Tradução gerada automaticamente
Perfect Need And Perfect Completion
Joan of Arc
Necessidade Perfeita e Completação Perfeita
Perfect Need And Perfect Completion
Acho que você já deve estar esperando a gente em São Francisco, mas estamos no Texas Ocidental.I guess that you must already be expecting us in San Fransisco but we're in westTexas instead.
Dirigimos a primeira noite e falamos só um pouco depois daquela primeira tarde.We drove through the first night and spoke only a little after that first afternoon.
Paramos para esticar as pernas no calor e sua irmã insistiu que seu cabelo ia estar curto de novo, e eu disse a ela que não sabia.We stopped to stretch out in the warm and your sister insisted you hair would be short again, and I told her I didn't know.
O vento contra nós nos atrasou, então conferimos uma feira de armas e uma cidade fantasma.The wind against us slowed us down so we checked out a gun show and a ghost town.
Na vitrine de um posto de gasolina, na poeira e no sol, éramos moldados como fantasmas sobrepostos.In a gas station window in the dust and the sun we were shaped like overlapping ghosts.
Assim como fantasmas sobrepostos.Just like overlapping ghosts.
Deixei o volante ceder um pouco ao vento e a luz do dia era um pesadelo.I let the wheel give a little to the wind and the daylight was a nightmare.
Eu contei a ela como você brilhava com o que eu confundi com timidez quando te conheci.I told her how you shined with what I mistook for shyness when I met you.
Ela ouviu como se já soubesse.She listened as if she didn't already know.
Eu disse a ela como inventei essa nova forma de rezar para ainda poder dizer por favor, Senhor, minhas necessidades antes de todas as outras e ainda ter um pouco de esperança sobrando para todas as prostitutas que você sabe que não conseguem mais vir.I tolder her how I'd made up this new way of prayinf to be able to still say please Lord my needs before all the others and still have a little hope leftover for all the whores you know who can't come anymore.
Ela me disse que não sabia mais como perceber se estava chapada ou não. É necessidade perfeita e compleição perfeita.She told me she didn't know how to tell when she was high or not anymore. It's perfect need and perfect completion.
O vento tinha aumentado de novo.The wind had picked up again.
E eu ainda sou bom em fazer novos amigos, eu acho.And I'm still good at making new firends I guess.
Então perdoe-a por sua própria causa e culpe apenas a mim.So forgive her for your own sake and blame only me.
Troquei meu cobertor por um travesseiro.I've traded my blanket for a pillow.
E eu ainda sou bom em fazer novos amigos, eu acho, desde que não precise mantê-los.And I'm still good at making new friends I guess as long as I don't have to keep them.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan of Arc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: