Soft as Chalk
Joanna Newsom
Suave Como Giz
Soft as Chalk
A muito, muito tempo
So, so long ago
E muito distante
And so far away
Quando tempo era apenas uma linha
When Time was just a line
Que você me alimentou
That you fed me
Quando você queria ficar
When you wanted to stay
Nós conversamos
We'd talk
Tão suave como giz
As soft as chalk
Até a manhã chegar, tão pálida como uma pérola
Till morning came, as pale as a pearl
Não há tempo!
No time!
Não, não há tempo!
No, no time!
Agora, eu tenho todo o tempo
Now, I have got all the time
No mundo
In the world
Diga, querido, você pertence a mim?
Say, honey, did you belong to me?
Conte-me, querido
Tell me, honey
Seu coração estava de repouso quando, querido
Was your heart at rest when, darlin
Todas as pombas nos cantavam
All the mourning doves were howling us
Uma canção sobre a maldita
A song of love's
Falta de lei no amor?
Godawful lawlessness?
Diga, querido, você pertencia a mim?
Say, honey, did you belong to me?
Diga-me, querido, eu passei no seu teste?
Tell me, darlin, did I pass your test?
Eu deito, imóvel como um morto, até o amanhecer
I lay, as still as death, until the dawn
Depois de ser arrancada dessa
Whereupon I wrested from
Maldita falta de lei
That godawful lawlessness
Eu vago a redor das terras arrumadas
I roam around the tidy grounds
Do meu sanatório manchado
Of my dappled sanatorium
Sem casaco, eu me sento
Coatless, I sit
Entre as toupeiras, à deriva
Amongst the moles, adrift
E eu amo o meu chiclete de seiva de pinheiro
And I dote upon my pinesap gum
E a luz, através dos pinheiros
And the light, through the pines
Em fios dourados
In brassy tines
Paira sobre mim, escura como rum
Lays over me, dim as rum
E grosso como melaço
And thick as molasses
E assim o tempo passa
And so time passes
E assim, meu coração, amanhã vem
And so, my heart, tomorrow comes
Eu te sinto, inclinando-se
I feel you, leaning
Para fora com os grilos
Out back with the crickets
Coração leal marcando a em breve
Loyal heart marking the soon-ness
Escuridão
Darkness
Hoje à noite, ainda
Tonight, still
As pombas
The mourning doves
Vão nos convocar para a música
Will summon us their song
Sobre a maldita e interminável falta de lei no amor
Of love's neverdoneing lawlessness
Enquanto, de novo e de novo
While, over and over
Se levante! Saia! Deite-se!
Rear up! Stand down! Lay round!
Tentando entender
Trying to sound-out
Ou adivinhar os motivos
Or guess the reasons
Eu durmo como um soldado, sem descanso
I sleep like a soldier, without rest
Mas não há traição
But there is no treason
Onde só há a falta de lei
Where there is only lawlessness
Na última semana
In the last week
Do último ano eu estava ciente
Of the last year I was aware
Levei um tiro cego do outro lado do riacho
I took a blind shot, across the creek
No urso preto
At the black bear
Quando ele me acordou a noite
When he roused me in the night
E me deixou encolhida com a minha luz
And left me cowering with my light
Chamando
Calling out
Quem está aí?
Who is there?
Quem está ai?
Who's there?
Quem está aí?
Who is there?
Eu assisti você dormir
I watched you sleep
Repetindo a minha oração
Repeating my prayer
(Dê amor um pequeno empurrão
(Give love a little shove
E torna-se terror)
And it becomes terror)
Agora eu estou chamando
Now I am calling
Em uma tristeza além da raiva
In a sadness beyond anger
E além do medo
And beyond fear
Quem está aí? Quem está aí?
Who is there? Who's there?
Quem está aí?
Who is there?
Eu olho e aceno
I glare and nod
Como o personagem, Deus
Like the character, God
Rolando para baixo
Bearing down
Nas casas e gramados
Upon the houses and lawns
Eu sabia um pouco
I knew a little bit
Mas, querido, você era isso
But, darling, you were it
E, querido, agora já não é mais
And, darling, now it is long gone
Amor, no seu limpo, brilhante começo
Sweetheart, in your clean, bright star
Lá atrás, atrás de uma colina, e um vale
Back there, behind a hill, and a dell
E uma linha de estado ou duas
And a state line or tw
Eu vou estar pensando em você
I'll be thinking of you
Sim, eu estarei pensando
Yes, I'll be thinking
E estarei desejando-lhe bem
And be wishing you well
Nós pousamos, eu levanto
We land, I stand
Mas aguardo o som do sino
But I wait for the sound of the bell
Eu tenho que pegar um táxi
I have to catch a cab
E as minhas malas estão no carrossel
And my bags are at the carousel
E então Senhor, apenas então
And then Lord, just then
Apenas o tempo sozinho irá dizer
Time alone will only tell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joanna Newsom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: