
Emily
Joanna Newsom
Emily
Emily
A cotovia e o chim-choo-ree e o pardalThe meadowlark and the chim-choo-ree and the sparrow
Zarparam para o céu em uma farra aérea, para a diversão do faraóSet to the sky in a flying spree, for the sport of the pharaoh
Um pouco depois os fariseus passaram o pente pela campinaA little while later the Pharisees dragged a comb through the meadow
Você se lembra do que chamaram você e eu em nossa janela?Do you remember what they called up to you and me in our window?
Há uma luz enferrujada nos pinheiros essa noiteThere is a rusty light on the pines tonight
Sol derramando vinho, Senhor, ou medulaSun pouring wine, Lord, or marrow
Dentro dos ossos dos galhosInto the bones of the birches
E o pináculo das igrejasAnd the spires of the churches
Saltando das sombrasJutting out from the shadows
E a gema e o machado e as chaminés velhas e o fardo e o carrinhoAnd the yoke and the axe and the old smokestacks and the bale and the barrow
E tudo se inclinou como se fosse arrastado por uma cordaAnd everything sloped like it was dragged from a rope
Na foz do Sul abaixoIn the mouth of the south below
Nós vimos essas montanhas se ajoelharem, feitas de feltro e com topos acinzentadosWe've seen those mountains kneeling, felten and grey
Nós achamos que nossos próprios corações fossem subir e derreterWe thought our very hearts would up and melt away
Da neve durante a noiteFrom the snow in the night time
Só indoJust going
E indoAnd going
E o movimento dos sinos de ventoAnd the stirring of wind chimes
De manhãIn the morning
De manhãIn the morning
Me ajuda a achar meu caminho de voltaHelps me find my way back in
Para o lugar onde estiveFrom the place where I have been
E, Emily, eu te vi ontem à noite pelo rioAnd, Emily, I saw you last night by the river
Eu sonhei que você jogava pedrinhas pela superfície da águaI dreamed you were skipping little stones across the surface of the water
Franzindo a testa com o ângulo em que elas se perdiam, e caíam para sempreFrowning at the angle where they were lost, and slipped under forever
Em uma nuvem de lama, coberta de mica, como se o céu respirasse em um espelhoIn a mud-cloud, mica-spangled, like the sky'd been breathing on a mirror
De todo modo, eu sentei ao seu lado, na águaAnyhow, I sat by your side, by the water
Você me ensinou os nomes das estrelas acima e eu anotei no meu registroYou taught me the names of the stars overhead that I wrote down in my ledger
Embora tudo o que eu soubesse da rota do universo fossem aquelas Plêiades perdidas em dezembroThough all I knew of the rote universe were those Pleiades loosed in December
Eu te prometi que faria um verso com elas para que eu sempre me lembrasseI promised you I‘d set them to verse so I'd always remember
Que o meteorito é a fonte da luzThat the meteorite is a source of the light
E o meteoro é só o que vemosAnd the meteor's just what we see
E o meteoroide é uma pedra que é desprovida do fogo que a arremessou para tiAnd the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
E o meteorito é só o que causa a luzAnd the meteorite's just what causes the light
E o meteoro é como é percebidaAnd the meteor's how it's perceived
E o meteoroide é um osso jogado do vazio que descansa quieto em oferenda a tiAnd the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee
Você veio e pôs uma compressa fria sobre a bagunça em que eu estavaYou came and lay a cold compress upon the mess I'm in
Escancarou as janelas e gritou: Amém! Amém! Amém!Threw the windows wide and cried: Amen! Amen! Amen!
O mundo todo parou para lhe ouvir gritandoThe whole world stopped to hear you hollering
Você olhou para baixo e viu agora o que aconteciaYou looked down and saw now what was happening
As fronteiras estão sumindo no meu reinoThe lines are fadin' in my kingdom
Embora eu nunca saiba o modo de delimitá-lasThough I have never known the way to border 'em in
Então as bocas sujas dos babuínos e porcas e a perdiz e o cavalo e a galinhaSo the muddy mouths of baboons and sows and the grouse and the horse and the hen
Agarram-se ao portão do lago emergente que já fora um curral arrumadoGrope at the gate of the looming lake that was once a tidy pen
E o correio está atrasado e as grandes propriedades não se acendem de dentroAnd the mail is late and the great estates are not lit from within
A conversa da cidade se torna simplesmente nojentaThe talk in town's becoming downright sickening
No tempo certo nós veremos os locais ao longe acesos por uma chamaIn due time we will see the far butte lit by a flare
Eu vi a sua coragem, e eu te seguirei láI've seen your bravery, and I will follow you there
E remar durante a noiteAnd row through the night time
Tão saudávelSo healthy
Fiquei saudável de repenteGone healthy all of a sudden
À procura de uma parteiraIn search of a midwife
Que possa me ajudarWho can help me
Que possa me ajudarWho can help me
Me ajudar a achar meu caminho de voltaHelp me find my way back in
E há preocupações onde estiveAnd there are worries where I've been
E diga, diga, diga no abrigo da baía; não se incomodeAnd say, say, say in the lee of the bay; don't be bothered
Deixe seus problemas aqui onde os rebocadores quebram a água da águaLeave your troubles here where the tugboats shear the water from the water
Flanqueado por sulcos, encolhendo, como um fósforo segurado perto de um jornalFlanked by furrows, curling back, like a match held up to a newspaper
Emily, eles seguirão sua liderança ao pé da letraEmily, they'll follow your lead by the letter
E eu faço essa afirmação, e não tenho vergonha de dizer que te conheço melhorAnd I make this claim, and I'm not ashamed to say I knew you better
O que eles viram é só um raio do seu sol que bane o invernoWhat they've seen is just a beam of your sun that banishes winter
Deixe-nos ir! Embora saibamos que é um esforço inútilLet us go! Though we know it's a hopeless endeavor
Os laços que amarram, eles são farpados e espinhentos e nos envolvem para sempreThe ties that bind, they are barbed and spined and hold us close forever
Embora não haja nada que pudesse me ajudar a compreender um céu que se abre e bocejaThough there is nothing would help me come to grips with a sky that is gaping and yawning
Tem uma música com a qual acordei nos meus lábios enquanto você velejava seu grande navio até a manhãThere is a song I woke with on my lips as you sailed your great ship towards the morning
Volte para casa; as papoulas estão todas crescidas à altura do joelho agoraCome on home; the poppies are all grown knee-deep by now
Botões todos caíram, e o pólen arruína o aradoBlossoms all have fallen, and the pollen ruins the plow
Peônias acenam na brisa e enquanto elas sopram úmidasPeonies nod in the breeze and while they wetly bow
Com indiferença hidrocefálica, formigas enxugam suas testasWith hydrocephalitic listlessness ants mop up their brows
E tudo com asas é inquieto, sem rumo, bêbado e severoAnd everything with wings is restless, aimless, drunk and dour
Borboletas e pássaros colidem em horas quentes, terríveisButterflies and birds collide at hot, ungodly hours
E minha ausência materna cor-de-argila reclina oscilanteAnd my clay-colored motherlessness rangily reclines
Volte para casa, agora! Todos os meus ossos estão dolorosos com vinhasCome on home, now! All my bones are dolorous with vines
Pai me mostrou, pela centésima vez essa noitePa pointed out to me, for the hundredth time tonight
O jeito que a concha conduz para uma bala de luz vermelho-terraThe way the ladle leads to a dirt-red bullet of light
Semicerre seus olhos para o céu e ouçaSquint skyward and listen
Amando-o, nos movemos por suas fronteirasLoving him, we move within his borders
Só asterismos na ordem definida das estrelasJust asterisms in the stars' set order
Nós poderíamos ficar um século paradasWe could stand for a century
Encarando, com nossas cabeças erguidasStarin', with our heads cocked
Na vasta luz do dia essa coisaIn the broad daylight at this thing
AlegriaJoy
Cercada de terraLandlocked
Em corpos que não ficamIn bodies that don't keep
Abobados com a doçura de serDumbstruck with the sweetness of being
Até não sermos maisTill we don't be
Ditas para pegar issoTold take this
E comer issoAnd eat this
Ditas que o meteorito é a fonte da luzTold the meteorite is the source of the light
E o meteoro é só o que vemosAnd the meteor's just what we see
E o meteoroide é uma pedra que é desprovida do fogo que a arremessou para tiAnd the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee
E o meteorito é só o que causa a luzAnd the meteorite's just what causes the light
E o meteoro é como é percebidaAnd the meteor's how it's perceived
E o meteoroide é um osso jogado do vazio que descansa quieto em oferenda a tiAnd the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joanna Newsom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: