
Sawdust And Diamonds
Joanna Newsom
Serragem e Diamantes
Sawdust And Diamonds
Do topo do lanceFrom the top of the flight
Das amplas, brancas escadasOf the wide, white stairs
Pelo resto da minha vidaThrough the rest of my life
Você me espera lá?Do you wait for me there?
Há um sino em meus ouvidosThere's a bell in my ears
Há um amplo rugido brancoThere's a wide white roar
Deixe cair um sino escadas abaixoDrop a bell down the stairs
Ouça-o cair para todo sempreHear it fall forevermore
Deixe cair um sino da docaDrop a bell off of the dock
Tampe-o da visão no marBlot it out in the sea
Afogando mudo como uma rochaDrowning mute as a rock
Sonoro motimSounding mutiny
Há uma luz nas asasThere's a light in the wings
Atinge este sistema de cordasHits this system of strings
Pela lateral enquanto elas balançamFrom the side while they swing
Veja os fios, os fios, os fiosSee the wires, the wires, the wires
E a articulaçãoAnd the articulation
Nos nossos cotovelos e joelhosIn our elbows and knees
Nos faz curvar enquanto nos acoplamos em infinito aumentoMakes us buckle as we couple in endless increase
Enquanto a plateia admiraAs the audience admires
E a pombinha brancaAnd the little white dove
Feita com amor, feita com amorMade with love, made with love
Feita com cola, e uma luva, e alguns alicatesMade with glue, and a glove, and some pliers
Balança um baixo arcoSwings a low sickle arc
De seu poleiro no escuroFrom its perch in the dark
SossegueSettle down
Sossegue meu desejoSettle down my desire
E no momento em que dormi eu fui arrastada em um terrível tremorAnd the moment I slept I was swept up in a terrible tremor
Embora não mais amargurada, como eu me agitava e não conseguia me lembrar!Though no longer bereft, how I shook and I couldn't remember
Então o mais distante chacoalhão atirou uma estaca assassinaThen the furthermost shake drove a murdering stake in
E me dividiu exatamente ao meioAnd cleft me right down through my center
E eu não deveria dizer isto, mas eu sabia que era agora ou nuncaAnd I shouldn't say so, but I know that it was then, or never
Leve-me de volta para uma árvorePush me back into a tree
Feche meus botões com salBind my buttons with salt
Preencha meus longos ouvidos com abelhasFill my long ears with bees
Rezando: Por favor, por favor, por favorPraying: Please, please, please
Amor, você não deve!Love, you ought not!
Não, você não deve!No you ought not!
Então o sistema de cordas esbarra na ponta das minhas asasThen the system of strings tugs on the tip of my wings
(Cortadas de papelão e revistas antigas)(Cut from cardboard and old magazines)
Me faz gorjear e ascender feito um pardalMakes me warble and rise like a sparrow
E no lugar em que eu fiquei há um círculo de madeiraAnd in the place where I stood, there is a circle of wood
Um estere ou dois, que você corta e empilha em seu carrinho de mãoA cord or two, which you chop and you stack in your barrow
É terrivelmente bom carregar água e cortar madeiraIt is terribly good to carry water and chop wood
Manchado de fuligem, com botas pesadas e olhos arregaladosStreaked with soot, heavy booted and wild-eyed
Enquanto eu tropeço contra as vigasAs I crash through the rafters
E as cordas e polias se arrastam juntoAnd the ropes and pulleys trail after
E o mais santo campanário queima nas alturasAnd the holiest belfry burns sky-high
Então a lenta beira de fogo se move pela pradaria com precisãoThen the slow lip of fire moves across the prairie with precision
Enquanto, em algum lugar, com seus alicates e cola você faz sua primeira incisãoWhile, somewhere, with your pliers and glue you make your first incision
E em um momento de visão quas'insuportávelAnd in a moment of almost-unbearable vision
Caído de joelhos com uma fome de leãoDoubled over with the hunger of lions
"Segure-me firme!", arrulhou o pombo'Hold me close', cooed the dove
Que foi, agora, empalhado com serragem e diamantesWho was stuffed, now, with sawdust and diamonds
Eu queria dizer: Por que a carinha triste?I wanted to say: Why the long face?
Pardal, empolere-se e cante canções sobre carinha tristeSparrow, perch and play songs of long face
Burro, dê um pinote e zurre canções sobre carinha triste!Burro, buck and bray songs of long face!
Cante: Eu vou engolir sua tristeza e comer sua argila friaSing: I will swallow your sadness and eat your cold clay
Só para desmanchar sua carinha tristeJust to lift your long face
E embora possa ser loucura, eu vou levar para o túmuloAnd though it may be madness, I will take to the grave
Sua preciosa carinha tristeYour precious longface
E embora nossos ossos possam se quebrar, e nossas almas se separarAnd though our bones they may break, and our souls separate
Por que a carinha triste?Why the long face?
E embora nossos corpos recuem pelo aperto do soloAnd though our bodies recoil from the grip of the soil
Por que a carinha triste?Why the long face?
Na cava das ondasIn the trough of the waves
Que estão a dar patadas feito cãesWhich are pawing like dogs
Arremessamo-nos nós, com as caras pálidas e gravesPitch we, pale-faced and grave
Enquanto escrevo no meu diárioAs I write in my log
Então eu ouço um barulho vindo do cascoThen I hear a noise from the hull
Sete dias à deriva no marSeven days out to sea
E é o maldito sino!And it is the damnable bell!
E ele dobra - bem, eu acredito que ele dobre - por mim!And it tolls - well, I believe, that it tolls - for me!
Ele dobra por mim!It tolls for me!
Embora meus pulsos e meu quadril parecessem fáceis de quebrarThough my wrists and my waist seemed so easy to break
Ainda assim, minha querida, eu caminharia contigo até a borda da águaStill, my dear, I would have walked you to the very edge of the water
E eles vão reconhecer todas as linhas do seu rostoAnd they will recognise all the lines of your face
No rosto da filha da filha da minha filhaIn the face of the daughter of the daughter of my daughter
Querida, nós vamos ficar bem, mas o que era meu e seuDarling, we will be fine, but what was yours and mine
Parece a mim um castelo de areia que as ondas em algaravia levamAppears to be a sandcastle that the gibbering wave takes
Mas se é tudo o mesmo, então você vai dizer meu nomeBut if it's all just the same, then will you say my name
Dizer meu nome de manhã, para que eu saiba quando a onda quebra?Say my name in the morning, so I know when the wave breaks?
Eu não nasci de um apito ou fui ordenhada de um cardo-leitoso ao crepúsculoI wasn't born of a whistle or milked from a thistle at twilight
Não, eu era toda chifres e espinhos, florescida por completo, com joelhos valgos e eretaNo, I was all horns and thorns, sprung out fully formed, knock-kneed and upright
Então basta deste terrorSo: Enough of this terror
Nós merecemos conhecer a luzWe deserve to know light
E nos tornar cada vez mais e mais luzias!And grow evermore lighter and lighter
Você teria estado ao meu ladoYou would have seen me through
Mas eu não consegui desfazer aquele desejoBut I could not undo that desire
Oh-oh, oh-oh-oh desejoOh-oh, oh-oh-oh desire
Oh-oh, oh-oh-oh desejoOh-oh, oh-oh-oh desire
Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh desejoOh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh desire
Do topo do lanceFrom the top of the flight
Das amplas, brancas escadasOf the wide, white stairs
Pelo resto da minha vidaThrough the rest of my life
Você me espera lá?Do you wait for me there



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joanna Newsom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: