Tradução gerada automaticamente

La Solitudine
João Pedro Pescuma
A Solidão
La Solitudine
Mark é ido e nunca retornaMarco se ne è andato e non ritorna più
E o trem de 7:30 sem eleE il treno delle 7:30 senza lui
É um coração de metal sem almaÈ un cuore di metallo senza l'anima
No frio da cidade manhã cinzentaNel freddo del mattino grigio di città
Na escola, a secretária está vazio, Marco está dentro de mimA scuola il banco è vuoto, marco è dentro me
É doce a sua respiração entre meus pensamentosÈ dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Enormes distâncias parecem dividirDistanze enormi sembrano dividerci
Mas o coração bate forte dentro de mimMa il cuore batte forte dentro me
Eu me pergunto se você pensa de mimChissà se tu mi penserai
Se você nunca falar com o seuSe con i tuoi non parli mai
Se você esconder como meSe ti nascondi come me
Escapar dos olhares e você estáSfuggi gli sguardi e te ne stai
Trancada no quarto e não quer comerRinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Segure forte para que a almofadaStringi forte a te il cuscino
Chorar e você não sabe o que você vai fazer mais malPiangi e non lo sai quanto altro male ti farà
SolidãoLa solitudine
Marcar no meu diário tenho uma fotografia
Marco nel mio diario ho una fotografiaVocê tem os olhos de uma criança um pouco tímido
Hai gli occhi di bambino un poco timidoÉ bem para o coração e sentir que você é
La stringo forte al cuore e sento che ci seiUma das tarefas de Inglês e Matemática
Fra i compiti d'inglese e matematica
Seu pai e seus conselhos que monotoniaTuo padre e i suoi consigli che monotonia
Ele com seu trabalho te levouLui con il suo lavoro ti ha portato via
Naturalmente, a sua opinião não pedi nuncaDi certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ele disse: "um dia você vai me entender."Ha detto "un giorno tu mi capirai."
Eu me pergunto se você pensa de mim, se você falar com os amigosChissà se tu mi penserai, se con gli amici parlerai
Para não sofrer mais por mim, mas não é fácil você sabePer non soffrire più per me, ma non è facile lo sai
A escola não pode aguentar mais, e as tardes sem vocêA scuola non ne posso più, e i pomeriggi senza te
Estudar é inútil todas as idéias, eles se aglomeram em cima de vocêStudiare è inutile tutte le idee, si affollano su te
Não é possível dividir a vida de nósNon è possibile dividere la vita di noi due
Por favor, espere por mim, meu amor, mas eu não sei se iluda!Ti prego aspettami, amore mio, ma illuderti non so!
A solidão entre nós, este silêncio dentro de mimLa solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
E a ansiedade de viver a vida sem vocêE l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, aguardeTi prego aspettami perché
Eu não posso viver sem vocêNon posso stare senza te
Não é possível dividir a história de nósNon è possibile dividere la storia di noi due
A solidão entre nós, este silêncio dentro de mimLa solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
E a ansiedade de viver a vida sem vocêE l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor, aguardeTi prego aspettami perché
Eu não posso viver sem vocêNon posso stare senza te
Não é possível dividir a história de nósNon è possibile dividere la storia di noi due
Solidão ...La solitudine...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de João Pedro Pescuma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: