Tradução gerada automaticamente

Laisse Parler Les Gens (feat. Passi, Cheela e Jacob Desvarieux)
Jocelyne Labylle
Deixa Falar o Povo (feat. Passi, Cheela e Jacob Desvarieux)
Laisse Parler Les Gens (feat. Passi, Cheela e Jacob Desvarieux)
Hey yo, ratatatataHey yo, ratatatata
É isso aí, coisa especial chegandoYeah man, special comin'
Jocelyne Sheila, show originalJocelyne sheila, original show
É isso aí, respeito sempreYeah man, respect all time
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Deixa o povo falarLaisse parler les gens
Eu venho da África e você vem de outro lugar (e daí?)Moi je viens d'afrique et tu viens d'ailleurs (et alors?)
Eu venho das Antilhas e vivo em outro lugar (e daí?)Je viens des antilles et moi je vis ailleurs (et alors?)
Dizem que na sua terra os homens são todos bons de papo (e daí?)On dit qu'chez toi les hommes sont tous bons parleurs (et alors?)
Falam mal dos seus homens e dos valores deles (a gente não tá nem aí!)On dit du mal sur vos hommes et leurs valeurs (on s'en fout!)
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Deixa o povo falar (vai, vai)Laissons parler les gens (vas-y, vas-y)
Deixa o povo falarLaisse parler les gens
Dizem que seu cara deixou as chaves (e daí?)On dit qu'ton gars a déposé les clefs (et alors?)
Dizem que não é ele o pai do último (sério?) (e daí?)On dit qu'c'est pas lui le père du dernier (ah bon?) (et alors?)
Me contaram que você tem contas pra pagar (e daí?)On m'a dit que t'as des factures à payer (et alors?)
Que você tá sendo perseguida por todos os oficiais de justiça (a gente não tá nem aí!)Que tu es pourchassée par tous les huissiers (on s'en fout!)
Hey minha irmã, se você seguir o caminho do "tô nem aí"Hey ma sœur, si tu empruntes le chemin de "je m'en fous"
Você vai acabar no vilarejo do "se eu soubesse"! (Se eu soubesse)Tu vas te retrouver au village de "si je savais" ! (Si je savais)
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Deixa o povo falarLaisse parler les gens
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Sim, deixa o povo falarOui, laisse parler les gens
Hum, isso é bomHum c'est bon ça
Vai buscar a felicidade à esquerdaVa chercher bonheur à gauche
Vai buscar a felicidade à direitaVa chercher bonheur à droite
Hum, JacobHum jacob
Ratatata, vai buscar a felicidade à esquerdaRatatata, va chercher bonheur à gauche
Ratatata, vai buscar a felicidade à direita, sim vaiRatatata, va chercher bonheur à droite, oui va
O que ele diz, Passi? (Deixa o povo falar)Qu'est-ce qu'il dit passi? (Laisse parler les gens)
Deixa, deixa o povo falarLaisse, laisse parler les gens
A gente não tá nem aí!On s'en fout!
Dizem que você gosta de se exibir (e daí?)On dit que tu aimes te la raconter (et alors?)
Dizem que você é o mel dos homens à noite (e daí?)On dit qu'c'est toi le miel des hommes en soirée (et alors?)
Dizem que suas roupas são de emprestar (e daí?)On dit que tes fringues c'est du prêt à prêter (et alors?)
Dizem que você é a vagabunda do bairro (a gente não tá nem aí!)On dit qu'c'est toi la pétasse du quartier (on s'en fout!)
Deixa o povo falar, vai, vaiLaissons parler les gens, vas-y, vas-y
Deixa o povo falarLaisse parler les gens
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Sim, deixa o povo falarOui, laisse parler les gens
Dizem que com a bebida você se casou (e daí?)On dit qu'avec la bouteille tu t'es marié (et alors?)
Dizem também que seu marido tá quebrado (é mentira!) (e daí?)On dit aussi que ton mari est fauché (c'est faux!) (et alors?)
Dizem que seu namorado é gay (e daí?)On dit que ton petit ami est un gay (et alors?)
Falam isso, falam aquilo pra te denegrir (a gente não tá nem aí!)On dit ci, on dit ça pour dénigrer (on s'en fout!)
Você me inveja e por quê?Tu m'envies et pourquoi?
Amanhã não estaremos mais, amanhã não estaremos maisDemain on est plus, demain on est plus
Viva sua vida, esquece de mimVis ta vie, oublie-moi
Amanhã não estaremos mais, amanhã não estaremos maisDemain on est plus, demain on est plus
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Deixa o povo falarLaisse parler les gens
Deixa o povo falarLaissons parler les gens
Sim, deixa o povo falarOui, laisse parler les gens
Ratatata, vai buscar a felicidade à direitaRatatata, va chercher bonheur à droite
Ratatata, vai buscar a felicidade à esquerdaRatatata, va chercher bonheur à gauche
Vai buscar a felicidadeVa chercher bonheur
Vai buscarVa chercher
Vai buscarVa chercher
Vai buscar a felicidade à esquerdaVa chercher bonheur à gauche
Vai buscar a felicidade à direitaVa chercher bonheur à droite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jocelyne Labylle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: