Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 287

Sidetracked

Joe Budden

Letra

Desviado

Sidetracked

[Verso: Joe Budden][Verse: Joe Budden]

Olha...Look...

Às vezes eu quero fazer grana,Sometimes I wanna make money,
Mas às vezes não tô motivado.But sometimes I ain't motivated
Às vezes eu acho que é superestimado.Sometimes I think it's overrated.
Às vezes penso que não era pra eu ter conseguido,Sometimes I'm thinkin' I wasn't supposed ta' make it
Mas o que eu mostro é básico, eu normalmente disfarço. (E aí?)But what I show is basic, I normally pokerface it. (What else?)
Às vezes eu quero fazer música,Sometimes I wanna make music
Às vezes acho que é só inútil.Sometimes I think it's jus' useless
Então vocês não ouvem muita coisa nova,So y'all don't hear alot of new shit
Sem saber, dependendo do meu humor.Clueless, dependin' on what my mood is.
Às vezes eu quero me vestir de qualquer jeito,Sometimes I wanna dress-down
Quer dizer, eu quero relaxar, mas vocês vão se decepcionar.I mean I wanna let-up, but'chall be let down.
Eu sou tão facilmente desviado,I'm so easily sidetracked
Eu acabei de perder o fio da meada, mas além disso...I jus' lost my train of thought, but besides that...
Eu quero parar alguém e ser sincero,I wanna stop somebody an' keep it real
Mas sei que eles vão entender antes de eu contar como me sinto.But know that they'll understand 'fore I tell 'em how I feel.
Eu queria saber como seria essa sensação,I wish I knew how it'd feel
Eu juro que precisava de algo da loja.I swear I needed somethin' from the store.
Recebi uma ligação que eu simplesmente ignorei, meu dia tá uma correria,Got a call that I jus' ignored, my day's hectic
Tô sobrecarregado de pensamentos, deixe uma mensagem.I'm overwhelmed wit' thoughts, leave a message.
Esse sábado eu... planejo ir às compras pro meu filho,This Saturday I... plan ta' go shoppin' for my kid
Quero fumar, nada de cigarro, tô tipo onde caramba fica a loja?Wanna smoke, no cigs., I'm like where the fuck's the store?
Tô com uma enxaqueca, mas esqueci que tava doente,Got a migraine, but I forgot that I was sick
Porque essas calças não parecem cair bem com meus tênis.'Cause these jeans don't seem to lay right over my kicks.
E essa vai ser a última vez que eu compro essa marca,An' this'll be the last time that I buy this brand
Que eu experimento essa marca, oh droga, a garota me ligou.That I try this brand, oh shit, the bitch called me.
Ela parece a garota perfeita pra eu trair,She seems like the perfect girl ta' cheat wit'
Dormir com, aposto que ela consegue guardar um segredo.Sleep wit', I bet that she can keep a secret.
Eu liguei o rádio e ouvi um beat, foda,I turnt' the radio on an' heard a beat, sick
Sei que eu poderia fazer isso melhor do que ele fez.Know I could kill that shit better than he did.
Às vezes eu posso ser tão analítico (por quê?)Sometimes I could be so analytical (why?!)
Sem público, então pra quem eu sou crítico? (Ninguém)Wit' no audience, so who am I a critic to? (Nobody)
Eu sou tão facilmente desviado,I'm so easily sidetracked
Eu acabei de perder o fio da meada, mas além disso...I jus' lost my train of thought, but besides that...
Eu passei anos tentando entender por que isso acontece,I spent years try'nna figure out why's that
O ritmo do meu tambor desregulado por um hi-hat (oh!)Beat of my drum thrown off by a hi-hat (oh!)
Eu deveria ir pra balada, comprar uma roupa,I should hit the club, get a outfit
Mas dane-se, esse estilo de vida não vale nada.But fuck that, the lifestyle ain't about shit.
Isso não me anima mais, não desperta nada (por quê?)That no longer gets me up, it don't arouse shit (why?)
Veja, eu tô na minha de ficar em casa.See, I'm on my OnDemand in the house shit.
Eu perdi tantos relacionamentos (me diga...)I've lost so many relationships (tell me...)
É só porque eu não me identifico com nada?Is it jus' because I don't relate ta' shit?
(Eu,) Eu... eu odeio tanto a ignorância(Me I,) Me I... I hate ignorance so much
Tô orando por caras que não cresceram muito.I'm prayin' for niggas that didn't grow much.
Talvez nossa geração inteira foi criada errada,Maybe our whole generation was raised wrong
Eu só sou responsável por mim, tenho que me manter forte.I'm only responsible for me, I gotta' stay strong.
Eu sou tão facilmente desviado,I'm so easily sidetracked
Eu acabei de perder o fio da meada, mas além disso...I jus' lost my train of thought, but besides that...
Eu passei anos tentando entender por que isso acontece (por quê?)I spent years try'nna figure out why's that (why?)
Mas além disso...But besides that...
Eu sou tão facilmente desviado,I'm so easily sidetracked
Eu passei anos tentando entender por que isso acontece (por quê?)I spent years try'nna figure out why's that (why?)
Eu sou tão facilmente desviado,I'm so easily sidetracked
O cigarro ainda apagado, olhando pra uma foto de um cara com olhar torto,Cig's still unlit, lookin' at a pic of a man cross-eyed
A caminho de matar o cara até a ideia morrer (ou...)On my way ta' kill the nigga 'till the thought died (or...)
Ou... ou é mentira, eu tô só amarrado,Or... or it's a lie, I'm jus' hogtied
Com olhos de rã porque a mina com o corpão passou.Got frog-eyes 'cause chick wit' the phatty walked by.
Pele bonita, bronzeada e eu corri atrás delaNice complexion, nice tan an' so behind her I ran
Até ver que o destino dela era um cara.'Till I seen her destination was a man.
(Então) Na rua eu fico, com a arma na mão,(So) In the street I stand, wit' my heat in hand
Por qual razão, não lembro de ter treta.For what reason, I don't remember beefin'.
Nota pra mim na mão: Se vingar,Note to self on my hand: Get even
Mas não lembro de precisar de vingança.But I don't remember needin' re-venge.
Agora qualquer um vindo em minha direção, eu tô pronto,Now anybody comin' toward me, I'm reachin'
Perna sangrando, (então) dane-se -Leg bleedin', (so) fuck it -
Vou refazer meus passos seguindo o caminho do meu sangue escorrendo,I'll retrace my steps followin' the path of my blood leakin'
Me levando pra casa do Juan, que eu visito todo fim de semana.Lead me ta' Juan's house, which I visit every weekend.
Até onde sei, eu e ele não estávamos conversando...To my knowledge, me an' him wasn't speakin'...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção