Tradução gerada automaticamente

If I Gotta Go
Joe Budden
Se Eu Precisar Ir
If I Gotta Go
Se eu precisar irIf I gotta go
Alguém pode me dizer pra ondeCan anybody tell me where
E se eu precisar irAnd if I gotta go
Alguém se importa mesmo?Does anybody even care
Olha, olhaLo look look
Vamos festejar como se fosse mil novecentos e noventa e noveWe gon party like it's one nine nine nine
Algo me faz pensar em crimes que eu quero cometerSomethin triggers makin my mind design crime
Quando às vezes minha mente tá boa, inclinada a encontrar granaWhen at times my minds fine inclinded to find dimes
Desistindo do horário nobreResigned from primetime
Preciso que as estrelas se alinhem quando os sinais dizem que são benignosI need my stars to align when signs say they benigne
Diga a quem se importa se um desvio me atingirTell whoever cares if a stray happens to hit me
Preciso levar todo o dinheiro que ganhei comigoI need to take all the money I made with me
Se eu for pro céu, vou fazer um buraco em cada traíraIf I'm heaven bound I'll put a hole in every turncoat
Se for pro inferno, vou soltar a porra toda pelo fogoIf hell bound I'm poppin shit thru the inferno
Meu jargão é que sou um incendiárioMy jargon is I'm an arsonist
Desde os 11, quando descobri o que é incêndioSince 11 when I found out what arson is
Olha pra mim, todo estiloso naquele carro gringoLook at me fully styled in that foreign whip
Eu fico chapado com isso, amo essa parada do Johnny CarsonI get a high from it love that johnny carson shit
Tenho fascinação pela agitaçãoI got facsination for the aggrvation
Atirar neles ou? Eu amo a fabricaçãoShoot em or? I love the fabrication
Esperando um antídoto, mas me falta paciênciaWaitin on a antedote but I lack the patience
Pensando melhor, tenho minha própria vacinaOn the second thought got my own vaccination
Se eu precisar irIf I gotta go
Alguém pode me dizer pra ondeCan anybody tell me where
E se eu precisar irAnd if I gotta go
Alguém se importa mesmo?Does anybody even care
O problema é que sou mais esperto que todo mundoProblem is I'm smarter than everybody
Mas tô tão anestesiado que não consigo mostrar, eles são burros demais pra perceberBut too numb to show it they too dumb to know it
Eventualmente, meus A's viraram D'sEventually my a's turned into d's
Eventualmente, meus O's se transformaram em EEventually my o's made it's way to e
Tô tenso, não tô tranquiloI'm tense I'm not at ease
Tem caras com diplomasThere's niggaz with degrees
Que nunca fizeram nada quente nem aumentaram a temperaturaThat ain't never made it hot nor turned up the degrees
Tem caras com credenciais, prêmios, papeladaThere's niggaz with credentials accolates paperwork
Mas não conseguiram descobrir como fazer a grana funcionarBut could'ntfigure out how to make they paper work
Eu luto pra ficar vivo, todo dia é trabalhoMe I fight to stay alive everyday is work
Especialmente quando dizem que tem seis milhões de maneiras de morrerEspecially when they say there's six million ways to murk
Eu queria que o mundo fosse mais como euI wish the world was more like me
Mais propenso a ver pelos olhos que eu vejoMore likely to see thru the eyes that I see
Ou ficar cansado como eu ficoOr be tired like I be
Vamos esconder nossas identidadesLet's hide our id's
Tem buracos nos meus braçosThere's holes in my arms
Desamarrei esse soroUntied this iv
Às vezes, queria que o mundo compreendesse como eu compreendoAt times wish the world would comprehend like I do
Sei que parece que não quero consertar, mas eu gostariaKnow it sound like I don't wanna mend but I'd like to
Se eu precisar irIf I gotta go
Alguém pode me dizer pra ondeCan anybody tell me where
E se eu precisar irAnd if I gotta go
Alguém se importa mesmo?Does anybody even care
Me pergunto o que tem atrás das nuvensI wonder what's behind the clouds
Voei por todo o mundo e ainda não consegui descobrirFlew all over the world still I could'ntfind out
Talvez eu seja normal e todo mundo não sejaMaybe I'm normal and everybody else isnt
Avental na cozinha do infernoApron on over the stove in hells kitchen
Unhas roídas, vida fracassadaNails bitten failed livin
Mais uma missão descarrilada pra um cara presoAnother derailed mission for a nigga jail smitten
O suficiente pra pegar a granaEnough to get the pound
Se eu não gosto da merda ao meu redorIf I don't like the shit around me
Talvez eu devesse mudar a merda que tá ao meu redorMaybe I should change the shit that I'm around
Como soa isso?How that sound



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: