Tradução gerada automaticamente

Freight Train
Joe Budden
Trem de Carga
Freight Train
Yo, agitadores, moventes, odiadores, estupradores, perdedores, mentirosos, aproveitadores, atiradoresYo, shakers, movers, haters, rapists, losers, liars, takers, shooters
Com coisas absurdas como se eu tivesse 13With ubsurded things like I was 13
Quando ele apareceu na cenaWhen he burst on the scene
Que eventualmente machucou o KeemThat eventually hurt Keem
Pegou uma ferramenta, quando roubou do paiGot a tool, when he stole from dad
Achou que seria legalThought it'd be cool
Fazer um show e contar, então levou pra escolaTo play show and tell so he took it to school
Ele na aula com isso, se exibindo pra várias minasHe in class with it, stylin for mad bitches
Saco de nickel levantado, é triste porque ele é muito talentosoNickle bag lifted, it's sad cause he mad gifted
Mas esse biscoito só vai levar a negócios ruinsBut that buiscut will only lead to bad business
Mãe nas drogas, pai só é ridículoMoms on dope, dads just ridiculous
Isso deixa um problema, querendo ser reiThat leaves a menace, wantin to be king
Mas são um só, ambos fugindo da dorBut they one in the same both runnin from pain
Mas a risada caiu do seu rostoBut the laughter it fell from his face
Quando caiu da sua cinturaWhen it fell from his waist
E acertou o Ramell por enganoAnd hit Ramell by mistake
Julgado como adulto, enfrentando uma longa penaTried as an adult, facin a long bid
Mas a acusação pode mudar, tem que ver se o garotinho sobreviveBut the charge might change gotta see if the lil boy lives
Yo, auto-piedade, correndo atrás de riquezaYo, self, pity, chasin, wealth
Pode ser doentio se você se virar sozinho numa cidade como essaCould be sickly if ya fend for yaself in city like nitty
Que vendeu drogas a vida toda, o cara vendeu drogas pra própria esposaWho sold dope his whole life, the nigga sold dope to his own wife
Ele sabia que a morte dela chegaria logoHe knew her death would come soon
Sendo real, quanto de droga ela poderia consumirBein real how much drugs could she consume
Até escondeu armas no quarto do filhoEven hid guns in his sons room
Mas eles não sabem, é um segredo, acrediteBut they don't know it's a secret believe it
Ele não quer que eles sejam atingidos do jeito que ele foiHe don't want them to get hit the way that he did
Casa invadida, passaram de carro e atiraramHouse raided, drove by the house sprayed it
Entrou e roubou seu estoque, cônjuge peladoRan in stole his stash, spouse naked
É real aqui, ele agradece por ainda estar aquiIt's real here, he thankful that he still here
Pegou nove vezes, ele facilmente vai pra cadeira de rodasCaught'em nine times he'll easily take the wheelchair
Velhos traficantes não conseguem escapar da velha loucuraOld hustla's can't escape old madness
Obtêm os mesmos resultados lidando com velhos hábitosGet the same results dealin with old habits
O que faz do nitty um sofredor por toda a vidaWhich makes nitty a lifetime sufferer
Que acha que vai ficar tudo bem já que vive com seu melhor clienteWho thinks it'll be ight since he lives with his very best customer
Yo, sua vingança amarga, ainda mais extensaYo, his spited vengence, moreso extensive
A vingança é melhor servida fria, mas é caraRevenge is best served cold but it's expensive
Perto dos passos, a vingança é perto da morteNear steps, to revenge is near death
Ele desaparece estressado, reaparece com uma armaHe disappears stressed reappears witha tech
Você mata o cachorro dele, ele vai matar seu gatoYou kill his dog, he gone kill your cat
O pai dele matou a mãe, então ele matou o paiHispops killed his mother so he killed his dad
Na cabeça dele, ele pensa, droga, ele se esgueirouIn his head he like god damnit he crept over
Com a mesma arma que o pai plantou, que ele dormiuWith the same gun his pop planted that he slept over
Criado como um matador desde uma idade que é um terrorRaised as a killa from an age that's a thrilla
Idade sem filtro e essa raiva é familiar agoraAge with no filta and that rage is familiar now
A fé o faz dormir na casa do cara responsável pela mancha preta sobre seu olhoFaith has him sleepin over that guy responsible for that black patch over his eye
Travesseiro sobre o rosto de Al, ele se inclinou e chorouPillow over al's face he leaned over and cried
Ele suspirou e disse que seus pais não saberão que você morreuHe sighed and said your parents won't know that you died
Pena de morte, sem anistia, só insanidadeDeath penalty, no annesty just insanity
O relógio avança para o último membro da sua família imediataClock ticks on the last member of his immediate family



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: