Tradução gerada automaticamente

Good Enough
Joe Budden
Bom o Suficiente
Good Enough
[Refrão:][Chorus:]
Nada nunca é bom o suficienteNothings ever good enough
Hollywood, acha que ele é bom demais pra genteHollywood, think he too good for us
Os caras emo, ele não tá no corre o suficienteNiggas emo, he ain't in the hood enough
Que tal ele só ser mal compreendido pra gente?How bout hes just misunderstood to us
A visão tá boa, ainda consigo ouvirVision is fine, I can still hear
Então eu tomo mais um até tudo ficar confusoSo I pop one more till everything is unclear
Porque... nada nunca é bom o suficienteCause... nothings ever good enough
Só tô procurando algo... bom o suficienteI'm just looking for something... good enough
[Verso 1:][Verse 1:]
Me pergunto onde tá a cabeça deleWonder where his mind is
Se a depressão de todo mundo tá errada, talvez a minha também estejaIf everyones depression is wrong, then maybe mine is
O júri tá fora, mas o veredito já saiuJurys out, but the verdicts in
O caso não foi ouvido, então como tão matando ele?Case ain't been heard, so how they murdering him
Parece que sou arrogante, foi isso que me ensinaramI appear to be arrogant, that's what they instilled in me
Viram como fraqueza quando eu mostrei humildadeTook it as a weakness when I showed them humility
Insensível, não perca tempo tentando me dizer o queInsensitive, don't waste time tryin to tell me what
Emoções são, eu sou sem emoçõesEmotions is, I'm emotionless
Não consigo explicar, vem de casaI can't explain it, it comes from home
Me deixa desconfortável e você vai me colocar na zona de confortoMake me uncomfortable and you gonna put me in a comfort zone
Sinta como eu sinto e saiba que ele tá lutandoDouble as me, feel what I feel and know hes strugglin
Tentando lidar com a depressão e sofrer por mimBe trying to get depression and suffer from me
Quando sua cabeça tá cheia de barulho, você se perdeWhen your heads cluttered with noise you get lost
Estou isolado por escolha ou por força?Am I isolated by choice or by force?
Escuta, que porra vocês esperam de mim?Listen, the fuck y'all expect from me
Já tô dando o melhor de mim, mas parece que...Already givin y'all the best in me, but it seem like...
[Refrão:][Chorus:]
Nada nunca é bom o suficienteNothings ever good enough
Hollywood, acha que ele é bom demais pra genteHollywood, think he too good for us
Os caras emo, ele não tá no corre o suficienteNiggas emo, he ain't in the hood enough
Que tal ele só ser mal compreendido pra gente?How bout hes just misunderstood to us
A visão tá boa, ainda consigo ouvirVision is fine, I can still hear
Então eu tomo mais um até tudo ficar confusoSo I pop one more till everything is unclear
Porque... só um não foi bom o suficienteCause... just one wasn't good enough
Tomando rum não foi bom o suficienteCrushin it in rum wasn't good enough
A garota mais gata não seria boa o suficienteThe baddest girl wouldn't be good enough
Todo o dinheiro do mundo não é bom o suficienteAll the cash in the world ain't good enough
{Por quê?}... porque você pode dar o seu melhor pros seus fãs{Why? }... cause you can go your hardest for your fans
Mas como você, eles são só humanos, então talvez não entendam issoBut like you they only human so they may not understand that
Eu sempre tentei ser bom o suficienteI used always try to be good enough
Não consegui entender por que não era bom o suficienteCouldn't figure out why I wasn't good enough
Então, em vez de ser bom o suficienteSo instead of being good enough
Só quero ser melhor do que bom o suficienteI just wanna be better than good enough
[Verso 2:][Verse 2:]
Que porra tá acontecendo aqui?The fluck is going on around here?
Conformar e se adaptar é o normal por aquiContriving and conforming is the norm around here
É tensão, se você falar, a violência é mencionadaIt's tension, speak up and violence gets mentioned
Num mundo onde todo mundo vive de opiniões silenciadasIn a world where everybody gets by off silenced opinions
Então eu corto a burocracia e a políticaAnd so I cut the red tape and the politics
Sei que tá lá, sou só o único a reconhecerKnow it's there, I'm just the only nigga to acknowledge it
Aprenda com os atos que vieram antes de você e mantenha o advogadoLearn from the acts that came before ya and retain the lawyer
Me disseram que uma vez que você ganha fama, você ganha paranoiaThey told me once you get the fame, you get the paranoia
Dizem que ele é um has-been, irrelevanteThey say that he a has-been, irrevelant
Mas toda palavra que eu digo, os caras ficam putosBut every word I say, niggas get hella bent
Te digo por que tô fora das paradas ou no fundo da sua listaTell you why I'm off of the charts or on the bottom of your bracket
Eu rimo com o coração e alguns caras não têm issoI rap thru the heart and some niggas lack it
Então entendo por que sou recebido com desprezo, tenho coragem de ser a verdadeSo I get why I'm greeted with spite, got nerve being the truth
A vida tá boa pra eles acreditarem numa mentiraLife's fine with them believing a lie
Mesmo eu não sei mais o que esperar de mimEven I no longer know what to expect from me
Mas vocês ainda não viram o melhor de mim, ainda parece que...But y'all have yet to see the best in me, still it seem like...
[Refrão:][Chorus:]
Nada nunca é bom o suficienteNothings ever good enough
Hollywood, acha que ele é bom demais pra genteHollywood, think he too good for us
Os caras emo, ele não tá no corre o suficienteNiggas emo, he ain't in the hood enough
Que tal ele só ser mal compreendido pra gente?How bout hes just misunderstood to us
A visão tá boa, ainda consigo ouvirVision is fine, I can still hear
Então eu tomo mais um até tudo ficar confusoSo I pop one more till everything is unclear
Porque... só um não foi bom o suficienteCause... just one wasn't good enough
Tomando rum não foi bom o suficienteCrushin it in rum wasn't good enough
A garota mais gata não seria boa o suficienteThe baddest girl wouldn't be good enough
Todo o dinheiro do mundo não é bom o suficienteAll the cash in the world ain't good enough
Mas você pode dar o seu melhor pros seus fãsBut you can go your hardest for your fans
Mas como você, eles são só humanos, então talvez não entendam issoBut like you they only human so they may not understand that
Eu sempre tentei ser bom o suficienteI used always try to be good enough
Não consegui entender por que não era bom o suficienteI couldn't figure out why I wasn't good enough
Então, em vez de ser bom o suficienteSo instead of being good enough
Só quero ser melhor do que bom o suficienteI just wanna be better than good enough
[Verso 3:][Verse 3:]
Olha, eu quero tudo, por isso eu luto por issoCheck it, I want it all that's why I strive for it
Me critica e normalmente você ouve uma respostaDiss me and you normally hear a reply for it
Mas tô começando minha maturação e ignoro elesBut I'm starting my maturation and ignore em
Deixa eles continuarem com a masturbaçãoLet em continue their masturbation
Dizem que minhas ações não combinam com o que eu faloSay my actions don't match what I'm spittin
Então eu digo pra eles cuidarem da vida deles e me deixarem em pazSo I tell em mind they business and let me stray
Dizem que você tá se tornando uma contradição ambulanteThey say that you becoming a walking contradiction
Eu digo que as pessoas mudam todo diaI tell em people change everyday
Eu digo que tô tomando minhas próprias decisões desde adolescenteI tell em I been making my own decisions since a teen
Me diga quem porra é vocês pra intervir, aqui vai uma liçãoTell me who the fuck is y'all to intervene, here's a lesson
Eu sou bom o suficiente pra mim, um cara parece ser a perfeiçãoI'm good enough for me, a nigga seem to be perfection
Cinquenta mil, v.I.p., rainhas e perfeiçãoFifty grand, v.I.p., queens and perfection
Longe de ser um iniciante, não sou faixa brancaFar from a beginner, nigga ain't a white belt
Chore um rio, e eu vou me transformar no Michael PhelpsCry me a river, and I'll turn into mike phelps
Só tô dando o melhor de mim pra vocêsI'm just giving y'all the best in me
E vocês só transformam isso em estresse pra mim e então parece que...And y'all just turn that into stress for me and so it seem like...
[Refrão:][Chorus:]
Nada nunca é bom o suficienteNothings ever good enough
Hollywood, acha que ele é bom demais pra genteHollywood, think he too good for us
Os caras emo, ele não tá no corre o suficienteNiggas emo, he ain't in the hood enough
Que tal ele só ser mal compreendido pra gente?How bout hes just misunderstood to us
A visão tá boa, ainda consigo ouvirVision is fine, I can still hear
Então eu tomo mais um até tudo ficar confusoSo I pop one more till everything is unclear
Porque... só um não foi bom o suficienteCause... just one wasn't good enough
Tomando rum não foi bom o suficienteCrushin it in rum wasn't good enough
A garota mais gata não seria boa o suficienteThe baddest girl wouldn't be good enough
Todo o dinheiro do mundo não é bom o suficienteAll the cash in the world ain't good enough
Porque você pode dar o seu melhor pros seus fãsCause you can go your hardest for your fans
Mas como você, eles são só humanos, então talvez não entendam issoBut like you they only human so they may not understand that
Eu sempre tentei ser bom o suficienteI used always try to be good enough
Não consegui entender por que não era bom o suficienteI couldn't figure out why I wasn't good enough
Então, em vez de ser bom o suficienteSo instead of being good enough
Só quero ser melhor do que bom o suficienteI just wanna be better than good enough



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: