Tradução gerada automaticamente

Anti
Joe Budden
Anti
Anti
Eu não sou do tipo social!I ain't the social type!
Joey!Joey!
Sabe como é!Nah mean!
Não tô a fim de toda essa aglomeração!I ain't with all the congregating!
Foda-se, hahaha!Fuck niggas, hahaha!
É, É, É isso aí 0-9!It's, It's, It's that 0-9!
Ei, não posso mentir, passei alguns anos tentando entender por queHey yo I can't lie spent a few years trying to under stand why
Quando, como é que agora eu sou tão antiWhen, how is it now I'm so anti
A cara perguntou se você já viu um homem chorarFace asked if you've ever seen a man cry
Acho que antes disso nem rolava direitoI think before that shit ain't even pan right
Então não vejo os caras do rap como vocês fãs podem verSo I don't look at rap dudes like you fans might
Rude, é verdade, desculpa, eu tenho um olho tortoRude, it's true excuse I got a slant eye
Olha, é meu segurança, por issoRegard it's my security guard that's why
Tô andando por aí me sentindo como se não pudesse morrerI'm walking around feeling like I can't die
Ou como se a oportunidade tivesse passado (POR MIM)Or I'm feeling like opportunity ran by (ME)
E eu tô correndo atrás (OU) tô encarando issoAnd I'm chasing it (OR) am I facing it
(NIGGA) Sem passado, tô apagando isso(NIGGA) No past I'm erasing it
Sou um viciado, tenho um hábito habitual e não evito vaziosI'm an addict got a habitual habit and I don't avoid voids
Bom em substituição, trocando as paradasGood at substitution replacing shit
Só tô tentando encontrar meu lugar nessa merdaI'm just trying to find my place with shit
Andando rápido, não tenho paciência comPacing quick I ain't go no patience with
Negros mortos que não podem falar o que pensamNiggas dead can't speak they mind
Pra que eles têm boca então?What the fuck they got a mouth for
Eu tô tão cheio de raiva, tão acostumado a estar presoMe I'm so full of rage so used to being caged
Provavelmente não deveria estar lá foraI probably shouldn't be outdoors
Todo mundo tão assustado com a verdadeEverybody so scared of the truth
Olha nos meus olhos e encare a verdadeLook in my eyes an stare at the truth
Eles fazem interlúdios e toda entrevistaThey doing interludes and every interview
Falando que estão prontos pra atirar (bom bom)Talking about there prepared to shoot (bom bom)
Eu sou um idiota, vou me aproximar de um estúdioI'm thought fool I'm resort to getting near a booth
Eles são horríveis, o que eu faço com eles é ilegalThey awful what I do to them unlawful
Chefe, não tenho um alto pra recorrerBoss dude ain't got a high up to resort to
Só dando a si mesmo um nome ruimJust giving yourself a bad name
Yackidy yack, as ameaças na verdade são tão sem graçaYackidy yack the threats in fact is that lame
Você não pode dizer que a machadinha tá arranjadaYou can't tell that axe arranged
Acho que tô usando um alvoThink I'm wearing a bulls eye
Só que todos esses caras têm mira ruim, eu explicoJust all them cats got bad aim I'll explain
Eu sou real, eles são falsosI'm past real they past phony
Ignoro os ataques pessoais e físicos contra mimIgnore the personal an physical attacks on me
Eu permaneço tranquilo, relaxado, parceiroI remain cool relaxed homie
Novinho, não tenho um arranhão em mimBrand new I ain't got a scratch on me
E aí, o que seu grupo vai fazer?So what your squad gonna do
Se colocar a mão em mim, eu vou te dar um tiroLay a hand on me I'll lay a hollow on you
Muda de mão, esvazia os bolsos, leva a carteiraChange hands stab his pockets run his wallet on thru
Toda balada em Nova York, nigga, garrafas pra vocêEvery club in new york nigga bottles on you
Melhor avisar o que é relutânciaBetter tell them what reluctance is
Eu sou controlado por substâncias incontroláveisI'm controlled by uncontrolled substances
Assim que ele sair, eu vou mostrar a ele o que é substânciaSoon as he thru I'll show him what substance is
Sei que sou mais legal quando tô chapado, só tô esfregando na cara (NIGGA)Know I'm nicer when I'm toasted I'm only rubbing it in (NIGGA)
Você apanhou, ignorado na escolaYou got beat up ignored in school
Fez um contrato, os caras acharam que você era legalSigned a deal niggas thought you was cool
Só precisa de um que se foi pra acabar com sua equipe (SLAUGHTERHOUSE)Only take one goner to slaughter your crew (SLAUGHTERHOUSE)
Se seu currículo fosse cortado hoje, eles te chamariam de idiota (E AÍ?)If your resume got deaded today they'd call you a fool (HOW BOUT THAT)
Todos esses anos no rap, nada mais acontecendoAll them years rapping nothing else happening
Você precisa de um novo dia a diaYou need a new day to day
Os mais velhos no jogo sem outra forma de ganhar granaOld heads in the game with no other way to get paid
Ofegante, pausa, dá um tempo do jogo ou pega um GatoradeGasping timeout take a break from the play or grab a Gatorade
Contrato ruim, a equipe não consegue fazer uma trocaBad contract team can't make a trade
Os grandes tão te fodendo, você vai continuar sendo um escravoMajors fucking you in the ass you gonna stay a slave
Cinco-Nove no meu ouvido dizendo pra me comportarFive-Nine in my ear saying hey behave
Mas a parada tá errada e eu culpo o jeito que foi pavimentadoBut shit is fucked up and I blame it on the way it was paved
Eu relaxo pelo bem da sua idadeI chill for the sake of your age
Você é ótimo ao vivo, mas me avisa quando esse palco for avaliadoYou great live but let me know when that stage get appraised
Tudo aumentando as apostasAll in raising the stakes
Juro que você e sua gravadora deveriam rezarSwear you and your label should prayeth
Graças a Deus que eu fui colocado nessa década por enganoThank God I was placed in this decade by mistake
Eu não pertenço aqui, papai fodeu a mamãe no ano erradoI don't belong here dad fucked mom in the wrong year
Pessoas erradas entre negros com ouvidos erradosWrong peers amongst niggas with wrong ears
Avanços errados, sons engraçados, todas as músicas estranhasWrong advancing funny sounds every songs weird
Moda errada, é como se todo mundo tivesse virado gayWrong fashion it's like everybody's gone queer
Seja claro, não tô aqui pra fazer cenaBe clear I ain't here to be fronting
Você pode não gostar de mim, não tô aqui pra fingirYou can dislike me I ain't here to pretend
Corra, mas você não pode se esconder, não posso mentirRun but you can't hide I can't lie
Falei pros caras nas duas primeiras barras que eu era antiTold niggas in the first two bars I was anti
Oh!Oh!
Deixa eu correr!Leave me running!
Joey!Joey!
Não é à toa, onde tá a rota de fuga quando você precisa?No wonder, wheres an escape route when you need it?
Fala pra eles!Talk to 'em!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: