Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 208

Dessert 4 Thought

Joe Budden

Letra

Sobremesa para Reflexão

Dessert 4 Thought

[Styles P:][Styles P:]
Forças escuras, entre no climaDark forces, get on the level
Porque você pode ver uma cruz brilhante no DiaboCause you might see an iced out cross on the Devil
Illuminati e Maçons, o que estamos enfrentando?Illuminati and Masons, what are we facing?
Te vejo na encruzilhada, isso é fériasSee you at the crossroad, that's Vacation
A parada é como Noite de Terror, pegue uma Luz NoturnaShit is like Fright Night, get you a Night Light
Dois baseados, Zeitgeist, me lembre que é CristoTwo blunts, Zeitgeist, remind me it's Christ like
Agora os caras querem parecer mulheresNow niggas wanna look like women
Calças apertadas, joias de fantasiaTight pants, costume jewels
Acho que o CEO deles pode se curvarI guess their CEO might bend 'em
Deus abençoe o Pac, mas eles não têm sentimentos de bandidoGod bless Pac, but they ain't got thug like feelings
Deus abençoe o Big, mas eles não conhecem a luta diáriaGod bless Big, but they don't know the every day struggle
Eu mantenho a real, em todo lugar eu tô bombando, você é chicleteI keep it thorough, everywhere I'm bubbling, you bubble gum
Te mastigo, cuspo fora, mano, porque sou problemáticoChew you up, spit you out, nigga, cause I'm troublesome
E se eles são líricos, então o que eu sou?And if they lyrical then what the fuck am I?
O criador de milagres, a cada duas linhasThe maker of miracles, every couple of lines
Linhas paralelas na minha alma e na minha menteParallel lines in my soul in my mind
Faço as joias se desdobraram a cada rimaMake the jewels unfold every time of the rhyme
Use respeito, e eu sou espetacularUse respect, and I'm spectacular
Áudio fodendo sua cardiovascularAudio fucking up your cardiovascular
Spito lírica, viro como uma espátulaLyrically spit shit, flip like a spatula
Casado com o jogo, e você é só um solteirãoMarried to the game, and you just a bachelor
SP e o Mouse nessa porraSP and the Mouse in this bitch
E eu quero que fique quieto como um rato nessa porraAnd I want it quiet as a mouse in this bitch
Te queimo no seu carro e sua casa é a merdaBurn you in your car and your house is the shit
Nunca diga que é durão se eu não tô na paradaDon't ever say you hard if I ain't bout for the shit

[Pusha T:][Pusha T:]
É como uma história sem fim, tô aqui pela minha glóriaIt's like a never ending story, I'm here for my glory
Os motores tão altos, esses haters não podem me ignorarThe engines too loud, these haters can't ignore me
Me sentindo como uma lenda, qualquer um que veio antes de mimFeeling like a legend, anyone that came before me
Traficante, posando com todas essas joias de merdaDrug dealer, posing all this mother fuckin' jewelry
Vim da casa de crack, sala dos fundos, apagãoCame from the crack house, back room, black out
Fumaça atinge os pulmões, faz eles desistirem como no UFCSmoke hit they lungs, make 'em UFC tap out
Sem plano B, não tinha nada mais pra mapearNo plan B, it was nothin' else to map out
Então jogamos pedras enquanto vivemos nessa casa de vidroSo we throw stones while we living in this glass house
Faz tempo que pedem onde foi parar o fogoIt's been a minute so they ask where the fire went
Minha cozinha tá limpa, mas ainda tenho o piloto acesoMy kitchen clean, but I still got the Pilot lit
Fiz uma fortuna com fumaça, meu McGyverMade a fortune outta fumes, my Mcguiver shit
Reality show, antes de Survivor, porraReality TV, before Survivor bitch
Yuuuck, colocando nossas vidas em exibiçãoYuuuck, put our lives on display

Quem tá pensando no amanhã, se hoje não é garantidoWho's thinkin bout tomorrow we ain't promised today
Esse jogo de rap é volúvel, não prometemos jogarThis rap game fickle, we ain't promised to play
Os últimos dos grandes, prestem homenagem a mimThe last of the greats, pay homage to me

[Joe Budden:][Joe Budden:]
Se meu passado tivesse um bis, seria como um ataqueIf my past had a encore, it be like a onslaught
Muitos caras morreram, é gente demais pra chorarA lot of niggas died, it's too many to mourn for
Tô pensando na minha juventude, nós como criançasI'm thinkin bout my youth, us as little kids
Tô errado por ter pensamentos que o Bispo Eddie desejaria?Am I wrong for having thoughts Bishop Eddie would long for?
Eu tenho feridas de uma década que ainda sangramI got decade old wounds that are still bleeding
Aquele capítulo da minha vida tá fechado, mas vocês ainda leemThat chapter of my life is closed, yet y'all still read it
Cara séria, fingindo sentir decenteStraight face on, pretending to feel decent
Comprando caixão pra um ente querido que ainda respiraCasket shopping for a loved one that is still breathing
Juro que essa merda atrapalhou o VerãoSwear that shit got in the way of Summer
Evitando calendários, já que todos os seus dias estavam contadosAvoiding calendars, since all your days were numbered
Deitado na cama, mal consigo me sentarLaid out in the bed, can barely sit up
Aquelas foram suas últimas respirações, eu confundi com soluçosThose were your last breaths, I was mistaking for hiccups
Vocês não entendem a situação, quando sua medicina é bebidaY'all don't get the picture, when your medicine is liquor
Tô falando do telefone tocando, com medo de atenderI'm talkin phone ringing, being too afraid to pick up
Sei que você tá em um lugar melhor e essa alegria é sentidaI know you in a better place and that joy is felt
Aprendi que quando a morte chama, não deixa recadoI learned when death calls it won't leave a voice mail
Você ficaria orgulhoso, tô prestes a ficar ricoYou would be proud, I'm due to be caked up
Quer fazer seus sonhos se tornarem realidade? Tem que acordarWanna make your dreams come true? Gotta wake up
Garotos fãs, não sei como você lida com issoGroupie niggas I don't see how you deal with it
Quebrados e famintos, mas se agarrando ao seu Bilhete de RefeiçãoBroke and starving, but clinging to your Meal Ticket
Os quebrados discutem essa merdaBroke hustlers debate that trash
De volta e forth pro estoque vazioBack and forth to they vacant stash
Ainda assim, conheço alguns que vão fazer essa granaStill in all I know a few that'll make that cash
Virada rápida, nem Rex Ryan perdeu peso tão rápidoQuick flip, even Rex Ryan ain't lose the weight that fast
Vocês deveriam me tratar como realezaY'all should treat me like royalty
Último de uma raça em extinção que coloca dinheiro e poder atrás da lealdadeLast of a dying breed that puts money and power behind loyalty
Cuidado, essa merda vai te contaminarCareful, that bitch shit'll rub off
Eu, prefiro morrer com meus ovos do que viver com eles cortadosMe, I'd rather die with my balls than have to live with 'em cut off
Longo discurso, tenha paciência o suficiente pra ouvirLong winded, be patient enough to hear 'em
Eu te dou as joias se você for corajoso o suficiente pra usá-lasI'll give you the jewels if you brave enough to wear 'em
Mas saiba antes de engolirBut know before you swallow it up
Comida para o pensamento só é tão importante quanto o que vem depois.Food for thoughts only as important as what'll follow it up




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção