Tradução gerada automaticamente
Now Or Never
Joe Budden
Agora ou nunca
Now Or Never
Corrida de tempo, é agora ou nunca
Racing time, it's now or never
Aqui estamos nós, aqui para sempre
Here we are, here forever
(Você pode comer a poeira, estamos jogando anel ao redor do mundo)
(You can eat our dust, we're playing ring around the world)
Não, esta não é a história de um soldado
Nah, this ain't the story of a soldier
É a história de um negro que contou como sendo mais
It's the story of a nigga they counted as being over
É apenas a história de José
It's just the story of Joseph
Um novo nascimento, por isso, se você contou-me
A new birth, so if you counted me out
Por um lado você me entende, mas você ainda tinha uma mão livre
On one hand you understand me but still you had one hand free
Eu costumava fazer isso para alimentar meu filho e minha família
I used to do this to feed my son and my family
Agora você precisa dessas outras cinco dedos, que pode vir a calhar
Now you need those other 5 fingers, they might come in handy
Polvilhe sua erva em seus blunts
Sprinkle your weed on your blunts
Tenho inimigos quebrando recordes mundiais para as palavras mais consumidos de uma só vez
Got haters breaking world records for the most words eaten at once
Basta sair da minha maneira de auto, foi um otário para a escravidão
Just getting out of my self's way, been a sucker to slavery
Medo fodido sem camisinha, teve um bebê chamado Bravery
Fucked fear without a condom, had a baby named Bravery
Cabeça velha disse, dar em assassinato nas batidas
Old head said, give em murder on the beats
E foda vai comerciais, fazer comercial vai me
And fuck going commercial, make commercial go me
Se é um obstáculo que eu sou um salto, niggas não é de qualquer maneira ameaças
If it's a hurdle I'm a leap, niggas ain't threats anyway
Probabilidades não é a meu favor, mas eu estou tomando as apostas de qualquer maneira
Odds ain't in my favor, but I'm taking bets anyway
Não foi comigo no ginásio em Jersey, perdeu sua equipe
Wasn't with me in the gym in Jersey, lost his team
Mas nenhum dos meus tiros tocou os Nets de qualquer maneira
But none of my shots touched the Nets anyway
Lembra-se dele, garoto Jerz, novidade para alguns rosto velho
Remember him, Jerz kid, new to some, old face
Fãs amadureceu, assim como eu, agora as minhas palavras,
Fans matured, so did I, now my words,
Nervo deles duvidar eu, provavelmente não tinha fé
Nerve of them doubting I, probably had no faith
Imaginei que estaria rapper após o fato de que somos almas gêmeas
Figured I'd be rapper after the fact that we're soul mates
Há muito tempo eu cansei de esclarecedor ya
Long ago I done been enlightening to ya'll
Mas estava ficando ar fresco quando a escrita estava na parede
But they was getting fresh air when the writing was on the wall
Foi fodido um tempo, fumando dois maços por dia
Was fucked up a while, smoking 2 packs a day
Mas não importa que, em vez falar sobre alguns elogios
But never mind that, rather talk about some accolades
Ficou rico duas vezes, ele ficou limpo duas vezes
Got rich twice, he got clean twice
Coloque cadelas Hood em capas de revistas duas vezes
Put hood bitches on covers of magazines twice
Quando eles dizem que é favoritos jogo, merda não parece certo
When they say it's play favorites, shit don't seem right
E meus fãs olhar confuso como diabos você quer dizer que ele não é bom?
And my fans looking confused like fuck you mean he ain't nice?
Eu olhava a morte nos olhos sem máscaras no
I've stared death in the eyes without shades on
Pisque uma vez, abrir os olhos e se foi
Blink once, open my eyes and they was gone
Ignorar a conversa e meus caranguejos no balde virou-se para lagosta no prato
Ignore the chatter and my crabs in the bucket turned to lobster on the platter
Nenhum de vocês manos assunto
None of you niggas matter
Esta aqui é a volta da vitória e eu ainda não é mesmo ganhar
This here is the victory lap and yet I ain't even win
Por onde eu começo? Que tal quando eles não me deixaram entrar?
Where do I begin? How bout when they wouldn't let me in?
Não vai resolver essa revés, passou essa merda
Won't address that setback, passed that shit
Eu tenho a blackball e nas costas passou essa merda
I got the blackball and behind the back passed that shit
Preocupado com a obtenção de meu salário se
Concerned with getting my pay up
Alguns nunca pensei que ele estaria quente, percebi que eu apenas deitar-se
Some never thought he'd be hot, figured I'd just lay up
Mas eu não levar o tiro fácil, a partir do Tabernáculo grimiest
But I don't take the easy shot, from the grimiest Tabernacle
Meus colegas podem respeitar essa maçã podre
My peers can respect this bad apple
Nunca pensei que estaria de volta aqui né?
Never thought we'd be back here right?
Nunca pensei que estaria de volta, realizar-se
Never thought we'd be back, hold up
Deixe minhas guitarras cavalgar
Let my guitars ride out
Apenas um filho da puta mal-humorado
Just a moody motherfucker
Essa merda MME, que sobre ele
That MME shit, we on it
Se por acaso eu sou o meu passado nobre que estou tentando lamber-lo
If by chance I'm past my prime I'm tryna lap it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Budden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: