Tradução gerada automaticamente

Dignity
Joe Cocker
Dignidade
Dignity
Homem gordo olhando pra uma lâmina de açoFat man lookin' in a blade of steel
Homem magro olhando pra sua última refeiçãoThin man lookin' at his last meal
Homem vazio olhando num campo de algodãoHollow man lookin' in a cottonfield
Por dignidadeFor dignity
Sábio olhando numa lâmina de gramaWise man lookin' in a blade of grass
Jovem olhando nas sombras que passamYoung man lookin' in the shadows that pass
Pobre olhando através de vidro pintadoPoor man lookin' through painted glass
Por dignidadeFor dignity
Alguém foi assassinado na véspera de Ano NovoSomebody got murdered on New Year's Eve
Alguém disse que a dignidade foi a primeira a ir emboraSomebody said dignity was the first to leave
Fui pra cidade, fui pra cidadeI went into the city, went into the town
Fui pra terra do sol da meia-noiteWent into the land of the midnight sun
Procurando alto, procurando baixoSearchin' high, searchin' low
Procurando em todo lugar que eu conheçoSearchin' everywhere I know
Perguntando pros policiais onde quer que eu váAskin' the cops wherever I go
Você viu a dignidade?Have you seen dignity?
Cego quebrando um transeBlind man breakin' out of a trance
Coloca as duas mãos nos bolsos da sortePuts both his hands in the pockets of chance
Esperando encontrar uma circunstânciaHopin' to find one circumstance
De dignidadeOf dignity
Fui ao casamento da Mary-louI went to the wedding of Mary-lou
Ela disse 'não quero que ninguém me veja falando com você'She said 'I don't want nobody see me talkin' to you"
Disse que poderia ser morta se me contasse o que sabiaSaid she could get killed if she told me what she knew
Sobre dignidadeAbout dignity
Desci onde os urubus se alimentamI went down where the vultures feed
Eu teria ido mais fundo, mas não havia necessidadeI would've got deeper, but there wasn't any need
Ouvi as línguas dos anjos e as línguas dos homensHeard the tongues of angels and the tongues of men
Não havia diferença pra mimWasn't any difference to me
Vento gelado afiado como uma lâmina de barbearChilly wind sharp as a razor blade
Casa em chamas, dívidas não pagasHouse on fire, debts unpaid
Vou ficar na janela, vou perguntar pra empregadaGonna stand at the window, gonna ask the maid
Você viu a dignidade?Have you seen dignity?
Homem bêbado escuta a voz que ouveDrinkin' man listens to the voice he hears
Em uma sala cheia de espelhos cobertosIn a crowded room full of covered up mirrors
Olhando para os anos perdidos e esquecidosLookin' into the lost forgotten years
Por dignidadeFor dignity
Encontrei o Príncipe Phillip na casa do bluesMet Prince Phillip at the home of the blues
Disse que me daria informações se seu nome não fosse usadoSaid he'd give me information if his name wasn't used
Ele queria dinheiro adiantado, disse que foi abusadoHe wanted money up front, said he was abused
Por dignidadeBy dignity
Pegadas correndo pela areia prateadaFootprints runnin' cross the silver sand
Passos descendo para a terra das tatuagensSteps goin' down into tattoo land
Encontrei os filhos da escuridão e os filhos da luzI met the sons of darkness and the sons of light
Nas cidades fronteiriças do desesperoIn the bordertowns of despair
Não tenho lugar pra desaparecer, não tenho casacoGot no place to fade, got no coat
Estou no rio rolante em um barco balançandoI'm on the rollin' river in a jerkin' boat
Tentando ler uma nota que alguém escreveuTryin' to read a note somebody wrote
Sobre dignidadeAbout dignity
Homem doente procurando a cura do médicoSick man lookin' for the doctor's cure
Olhando para suas mãos pelas linhas que estavamLookin' at his hands for the lines that were
E em cada obra-prima da literaturaAnd into every masterpiece of literature
Por dignidadefor dignity
Inglês preso no vento do coração negroEnglishman stranded in the blackheart wind
Pentear o cabelo pra trás, seu futuro parece magroCombin' his hair back, his future looks thin
Morde a bala e olha pra dentroBites the bullet and he looks within
Por dignidadeFor dignity
Alguém me mostrou uma foto e eu apenas riSomeone showed me a picture and I just laughed
Dignidade nunca foi fotografadaDignity never been photographed
Fui pro vermelho, fui pro pretoI went into the red, went into the black
Para o vale dos sonhos de ossos secosInto the valley of dry bone dreams
Tantas estradas, tanto em jogoSo many roads, so much at stake
Tantos becos sem saída, estou na beira do lagoSo many dead ends, I'm at the edge of the lake
Às vezes me pergunto o que vai ser precisoSometimes I wonder what it's gonna take
Pra encontrar dignidadeTo find dignity



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Cocker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: