Tradução gerada automaticamente
Sweet Dreams
Joey Bada$$
Sweet Dreams
Sweet Dreams
Primeiro eu acordar, acordar, pensando em um plano para chegar até o meu bolo, bolo up
First I wake up, wake up, thinking of a plan to get my cake up, cake up
Porque eu não posso pagar o aluguel com trabalhos escolares
Cause I can't pay the rent with school papers
Eu preciso de dois hectares e mais
I need two acres and more
Eu sei como é se sentir saindo dos bolsos porta de massa
I know how it feel walking out the door pockets out of dough
Fora isso doe, seja no fluxo
Out it doe, be on the flow
Nós endo fumar, mas a corça, adios
We smoking endo, but we out doe, adios
Meu som me conseguir que Audi ou o intervalo de ROV
My audio getting me that Audi or the range rov
Mahogany roupas coloridas, meu porco na estrada
Mahogany colored clothing, my hog in the road
Dirija devagar, cruzando para baixo memória lane antes de eu chegar às ruas
Drive slow, cruising down memory lane before I hit the streets
Já minha melodia playing, criadores apenas me deitar com minha [?]
Have my melody playing, creators just lie with my [?]
Teve seu entre homens, eu acho que estou casado com Jane
Had her between guys, I think I'm married to Jane
Eu me lembro dos dias em que eu sempre reclamam
I remember the days when I'd forever complain
Essa é a maneira antes de começarem a pagar, eu estava com dor
That's way before they started paying, I was in pain
Doente no cérebro como se eu nunca conheci um físico ainda
Sick in the brain like I never met a physicist yet
Apenas letrista no meu metafísica intelecto
Only lyricist on my metaphysics intellect
Bons sonhos, preso na década de 90
Sweet dreams, stuck in the 90s
90 bebês é uma questão de tempo
90s babies it's a matter of time
Bons sonhos meu mano, desejo-lhe bons sonhos meu mano
Sweet dreams my nigga, I wish you sweet dreams my nigga
Bons sonhos, preso na década de 90
Sweet dreams, stuck in the 90s
90 bebês é uma questão de tempo
90s babies it's a matter of time
E o tempo não é retrocesso, sim
And time's not rewinding, yeah
Já esteve em minha rotina, eu mantê-lo 50-50
Been on my grind, I keep it 50-50
Isso é 100 sobre o real, sem escalas de equilíbrio, ainda trippy
That's 100 on the real, no balance scales, still trippy
Onde eu moro é tanto você sabe talentos bem e vender discos
Where I live it's either you know talents well and sell records
Ou sabe talento, bem ainda vendemos para o registro
Or know talent, well we still sell for the record
De alguma forma, o jogo do rap me faz lembrar do jogo armadilha
Somehow the rap game reminds me of the trap game
Na verdade, é exatamente o mesmo, e essas faixas é meu crack cocaína
In fact is the exact same, and these tracks is my crack caine
E se você ouvir, então você um fã
And if you listening then you a fan
Nossa música é a matança como algumas vacinas
Our music is the kill like some vaccines
Eu sou exótica para o núcleo para parar de perguntar
I'm exotic to the core so stop asking
Tem os planos para o jogo, mas eu lê-lo como rei
Got the blueprints to the game, but I read it as king
Há 47 maneiras de obter essa verde
There's 47 ways to get this green
Um deles é ser um ser escravizado, os outros sonhos
One is being an enslaved being, the other dreams
Pílula vermelha ou azul feijão, eu não posso ficar parado eu sou muito magra, negão
Red pill or blue bean, I can't sit still I'm too lean, nigga
Escove a minha conta em [?]
Brush my bill on [?]
Niggas no meu rabo, agora que eu estraguei verde
Niggas on my tail now that I blew green
Track 6 em Sum
Track 6 on Sum
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joey Bada$$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: