Tradução gerada automaticamente
La voie du peuple
Joey Starr
A Voz do Povo
La voie du peuple
19951995
A voz do povo diz chega à violênciaLa voie du peuple dit stop à la violence
A era da criminalidade sopra sobre nossa infânciaL'ère de la délinquance souffle sur notre enfance
Eu vivo com meu tempoJe vis avec mon temps
Sou o instinto, o momentoJe suis l'instinct, l'instant
Me adapto a todas as dificuldades que me esperamJe m'adapte à toutes les galères qui m'attendent
Mesmo quando a vida fica cada vez mais duraMême quand la vie devient de plus en plus dure
Não desisto porque já sou mais maduroJe lâche pas l'affaire parce que je suis plus re-mûr
Quando é a hora, é a horaQuand c'est l'heure c'est l'heure
Então não faço mais favoresDonc je n'fais plus de faveur
Quando preciso cumprir minha missão de rapperLorsque je dois accomplir ma mission de rappeur
Escrevo sem pararJ'écris sans cesse
Isso evita o estresseCela évite le stress
Que me pressiona a cada dia nas minhas açõesQui me presse chaque jour dans mes actions
Chega de ViolênciaStop La Violence
O slogan da naçãoLe slogan de la nation
Provoca no meu coração uma certa reaçãoProvoque dans mon coeur une certaine réaction
Eu fico anormal, quase canibalJe deviens anormal, presque cannibale
Não tenho mais pena da polícia nacionalJe n'ai plus pitié de la police nationale
Quando ouço os lamentos e os gritos da minha mãeQuand j'entends les pleurs et les cris de ma mère
Sentada sozinha no chão reivindicando sua raivaAssise toute seule pare-terre revendiquant sa haine
Contra o filho da puta que matou meu irmãoContre le fils de pute qui a tué mon frère
Tenho medo, mas preciso vingarJ'ai peur, mais je dois le venger
É SUA MÃEC'EST TA MERE
Sim, quando penso nos meus irmãos e irmãsOui quand je pense à mes frères et soeurs
Que trabalham no sistema com esforçoQui travaillent dans le système avec hardeur
Só para ter pão e manteigaJuste pour avoir du pain du beurre
Eles muitas vezes fazem trabalhos contra a vontadeIls font souvent des travaux à contre coeur
Eu arrebento as portas da mentiraJ'défonce les portes du mensonge
Para dizer à sociedade essas poucas verdadesPour dire à la société ces quelques vérités
Eu vivo supostamente no país dos Direitos HumanosJe vis soit disant au pays des Droits de l'Homme
Mas todo dia tenho que evitar ser mortoMais tout les jours j'dois éviter de m'faire buter
Morrendo, pelas mãos da políciaCrever, par les policiers
Se eu tiver azar, sou alvejadoSi je manque de chance je m'fais flinguer
BING BING!!BING BING!!
Uma bala nas costasUne balle dans le dos
Porra, como meu irmão mais velho Don Pablo (NÃO!!)Putain, comme mon grand frère Don Pablo (NON!!)
A mesma guerra já dura há um bom tempoLa même guerre dure maintenant depuis pas mal de temps
Não posso ficar calado, nem deixar acontecerJe n'peux pas me taire, ni laisser faire
Sou um garoto vindo da misériaJ'suis un gosse issus d'la misère
Minhas palavras soam amargas quando os lamentos invademMes mots sonnent amère quand les pleurs envahissent
O coração da minha mãeLe coeur de ma mère
Em memória, guardo a dorEn mémoire je garde la douleur
A hora de parar a máquina do opressorL'heure de stopper la machine de l'oppresseur
Que se pôs em marchaQui c'est mise en marche
DON MOS SE FACHEDON MOS SE FACHE
Mostra à nação quem são os covardesDémontre à la nation qui sont les lâches
Dêm força aos jovens que querem a não-violênciaDèm lead des jeunes qui veulent la non violence
Puto, tô puto, levo os golpesVex' j'suis vex' je prends les coups
Tudo para evitar que isso pioreLe tout pour éviter qu'ça vire au pire
Sim, quando penso nos meus irmãos e irmãsOui quand je pense à mes frères et soeurs
Que trabalham no sistema com esforçoQui travaillent dans le système avec hardeur
Só para ter pão e manteigaJuste pour avoir du pain du beurre
Eles muitas vezes fazem trabalhos contra a vontadeIls font souvent des travaux à contre coeur
Eu peso quilos, quilosJe pèse des kilos, kilos
Eu, Madison, o CarrascoMoi Madison le Bourreau
Dos Democratas que são meus irmãos, os cérebrosDes Démocrates qui sont mes frères les cerveaux
Sou a favor do respeito ao homemJe suis pour le respect de l'homme
Não venha me provocarNe viens pas me chercher
Senão eu te engulo seu passado, seu jeito de apagar o tempoSinon je te gobe ton passé, ta façon d'effacer l'temps
Seguir a força dos negros, não tenha medoSuivre la puissance des nègres n'ai pas peur
DEM!!DEM!!
É a voz do povo que vive na terrorC'est la voie du peuple qui vit dans la terreur
DEM!!DEM!!
É a voz do povo que vive na terrorC'est la voie du peuple qui vit dans la terreur
Sim, quando penso nos meus irmãos e irmãsOui quand je pense à mes frères et soeurs
Que trabalham no sistema com esforçoQui travaillent dans le système avec hardeur
Só para ter pão e manteigaJuste pour avoir du pain du beurre
Eles muitas vezes fazem trabalhos contra a vontadeIls font souvent des travaux à contre coeur
O sistema não faz nada a favor delesLe système ne fait rien en leur faveur
Muitos estão desempregadosNombre d'entre eux sont chômeurs
Tornam-se alvos dos inspetoresDeviennent sujets des inspecteurs
Prisioneiros no que chamamos de medoPrisonniers dans ce que l'on appelle la peur
A voz do povoLa voie du peuple



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joey Starr e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: