Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.819
Letra

As Palavras Azuis

Les Mots Bleus

São seis horas nos sinos da igreja
Il est six heures au clocher de l'église

Na praça, as flores poetizam
Dans le square, les fleurs poétisent

Uma garota vai sair da prefeitura
Une fille va sortir de la mairie

Como toda noite, eu espero por ela, ela sorri para mim
Comme chaque soir, je l'attends, elle me sourit

Séria necessário que eu fale com ela a qualquer custo
Il faudrait que je lui parle à tout prix

Eu direi a ela as palavras azuis
Je lui dirai les mots bleus

As palavras que dizemos com os olhos
Les mots qu'on dit avec les yeux

Falar, me parece ridículo
Parler, me semble ridicule

Eu corro e depois recuo
Je m'élance et puis je recule

Antes de uma sentença inútil
Devant une phrase inutile

Quem quebraria o momento frágil
Qui briserait l'instant fragile

De um encontro, de um encontro
D'une rencontre, d'une rencontre

Eu direi a ela as palavras azuis
Je lui dirai les mots bleus

Aquelas que fazem as pessoas felizes
Ceux qui rendent les gens heureux

Vou ligar para ela sem nomeá-la
Je l'appellerai sans la nommer

Eu sou talvez antiquado
Je suis peut-être démodé

Vento de inverno sopra em abril
Le vent d'hiver souffle en avril

Eu gosto do silêncio imóvel
J'aime le silence immobile

De um encontro, de um encontro
D'une rencontre, d'une rencontre

Não há mais relógio, não há sinos
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher

Na praça, as árvores são de mentira
Dans le square, les arbres sont couchés

Eu volto no trem noturno
Je reviens par le train de nuit

Na plataforma, eu a vejo, que sorri para mim
Sur le quai, je la vois, qui me sourit

Ela terá que entender a todo custo
Il faudra bien qu'elle comprenne à tout prix

Eu direi a ela as palavras azuis
Je lui dirai les mots bleus

As palavras que dizemos com os olhos
Les mots qu'on dit avec les yeux

Todas as desculpas que damos
Toutes les excuses que l'on donne

São como os beijos que roubamos
Sont comme les baisers que l'on vole

Permanece uma amargura sutil
Il reste une rancœur subtile

Quem estragaria o momento frágil
Qui gâcherait l'instant fragile

Do nosso reencontro, do nosso reencontro
De nos retrouvailles, de nos retrouvailles

Vou dizer a ela as palavras azuis
Je lui dirai les mots bleus

Aquelas que fazem as pessoas felizes
Ceux qui rendent les gens heureux

Uma história de amor sem letras
Une histoire d'amour sans paroles

Não precisa mais do protocolo
N'a plus besoin du protocole

E todos os longos e inúteis discursos
Et tous les longs discours futiles

Estilo um tanto manchado
Terniraient quelque peu le style

Do nosso reencontro, do nosso reencontro
De nos retrouvailles, de nos retrouvailles

Vou dizer a ela as palavras azuis
Je lui dirai les mots bleus

As palavras que dizemos com os olhos
Les mots qu'on dit avec les yeux

Vou dizer a ela todas as palavras azuis
Je lui dirai tous les mots bleus

Daquelas que fazem as pessoas felizes
De ceux qui rendent les gens heureux

Todas as palavras azuis
Tous les mots bleus

Todas as palavras azuis
Tous les mots bleus

Vou dizer a ela as palavras azuis
Je lui dirai les mots bleus

As palavras que dizemos com os olhos
Les mots qu'on dit avec les yeux

Vou dizer a ela todas as palavras azuis
Je lui dirai tous les mots bleus

Daquelas que fazem as pessoas felizes
De ceux qui rendent les gens heureux

Todas as palavras azuis
Tous les mots bleus

Todas as palavras azuis
Tous les mots bleus

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johan Papaconstantino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção