Tradução gerada automaticamente

We Weiss Wohin
Johannes Falk
Nós Weiss Onde
We Weiss Wohin
Quem pode me dizer onde vai viajar?Wer kann mir sagen wohin die reise geht?
Onde a árvore do conhecimento ou é a vida?Wo der baum der erkenntnis oder des lebens steht?
Quem sabe onde a verdade, que é o de encontrar a verdade?Wer weiß wo die wahrheit, die wahrheit zu finden ist?
E quem sabe a liberdade para dar luz e me resgatou?Und wer kennt die freiheit, die leicht macht und mich erlöst?
Diz que há uma estrada que leva-nos ao vivoSagt, es gibt eine straße, die uns zum leben führt
E uma forma de perdição, que nos põe em desgraçaUnd ein weg der verdammnis, der uns ins unglück stürzt
Há fases em 1000, na rota para o país desconhecidoEs gibt 1000 etappen, auf der route ins unbekannte land
Qualquer um que conheça os perigos? Qualquer pessoa que tenha ido caminho errado na?Wer kennt die gefahren? Wer hat sich schon auf dem weg verrannt?
Quem sabe onde isso vai viajar?Wer weiß, wohin die reise geht?
Quem pode me dizer para onde ir?Wer kann mir sagen wohin?
Quem sabe onde isso leva a viver?Wer weiß, wohin dieses leben führt?
Quem sabe o que é a verdade?Wer weiß, was wahrheit ist?
O que faz a diferença?Was macht den unterschied?
O que acontece depois da morte? Decompõe-se o corpo só ao pó?Was kommt nach dem sterben? Zerfällt der körper nur zu staub?
a vida eterna é apenas uma malha que você nos vendeu?Ist das ewige leben nur eine masche, die man uns verkauft?
Não somos mais do que importa? não alimentar a alma diferente para?Sind wir nicht mehr als materie? Macht nicht die seele den unterschied?
Pé compreendido e certo non-stop Estou guerra?Stehen verstand und gewissen nicht pausenlos im krieg?
Oh, oh, oh. Quem pode me dizerOh, oh, ohh. Wer kann mir sagen
Oh, oh, oh. Quem sabe ondeOh, oh, ohh. Wer weiß wohin
Quem sabe onde isso leva a viver?Wer weiß, wohin dieses leben führt?
Quem sabe onde isso leva a viver?Wer weiß, wohin dieses leben führt?
Quem sabe o que é a verdade?Wer weiß, was wahrheit ist?
O que faz a diferença?Was macht den unterschied?
Quem sabe onde isso leva a viver?Wer weiß, wohin dieses leben führt?
Quem sabe o que é a verdade?Wer weiß, was wahrheit ist?
O que faz a diferença?Was macht den unterschied?
Quem pode me dizer onde vai viajar?Wer kann mir sagen, wohin die reise geht?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johannes Falk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: