Tradução gerada automaticamente

Streets Of Laredo
John Cale
Ruas de Laredo
Streets Of Laredo
Enquanto eu caminhava pelas ruas de Laredo,As I walked out in the streets of Laredo,
Enquanto eu caminhava em Laredo um dia,As I walked out in Laredo one day,
Vi um jovem cowboy envolto em linho branco,I spied a young cowboy wrapped up in white linen,
Envolto em linho branco e frio como a terra.Wrapped up in white linen and cold as the clay.
"Bata o tambor devagar e toque a flauta baixinho;"O beat the drum slowly and play the fife lowly;
Toque a Marcha dos Mortos enquanto me leva.Play the Dead March as you carry me along.
Leve-me para o vale verde e coloque a terra sobre mim,Take me to the green valley and lay the sod o're me,
Pois sou um jovem cowboy e sei que errei."For I'm a young cowboy and I know I done wrong."
"Vejo pelo seu traje que você é um cowboy.""I see by your outfit that your are a cowboy."
Essas palavras ele disse enquanto eu passava confiante.These words he did say as I boldly stepped by.
"Venha sentar-se ao meu lado e ouça minha triste história;"Come sit down beside me and hear my sad story;
Fui baleado no peito e sei que vou morrer."I'm shot in the breast and I know I must die."
"Meus amigos e parentes vivem na Nação:"My friends and relations they live in the Nation:
Eles não sabem onde seu querido menino foi.They know not where their dear boy has gone.
Eu vim pela primeira vez ao Texas e trabalhei para um fazendeiro,I first came to Texas and hired to a ranchman,
Oh, sou um jovem cowboy e sei que errei."O I'm a young cowboy and I know I've done wrong."
"Uma vez, na sela, eu costumava sair em disparada:"It was once in the saddle I used to go dashing:
Uma vez, na sela, eu costumava ser feliz.It was once in the saddle I used to go gay.
Primeiro na casa de bebidas e depois na casa de cartas,First to the dram house and then to the card house,
Fui baleado no peito e estou morrendo hoje."Got shot in the breast and I'm dying today."
"Chame seis alegres cowboys para carregar meu caixão;"Get six jolly cowboys to carry my coffin;
Chame seis moças bonitas para cantar uma canção.Get six pretty maidens to sing me a song.
Coloque buquês de rosas sobre meu caixão,Put bunches of roses all over my coffin,
Coloque rosas para amortecer os golpes enquanto caem."Put roses to deaden the cods as they fall."
"Reúna um grupo de jovens cowboys ao seu redor,"Go gather around you a group of young cowboys,
E conte a eles a história do meu triste destino.And tell them the story of this my sad fate.
Diga a um e a outro antes que avancem,Tell one and the other before they go further,
Para parar com suas aventuras antes que seja tarde."To stop their wild roving before it's too late."
"Vá me trazer um copo, um copo de água fria"Go bring me a cup, a cup of cold water
Para refrescar meus lábios secos," disse o jovem cowboy.To cool my parched lips," the young cowboy said.
Antes que eu voltasse, o espírito o deixouBefore I returned the spirit had left him
E foi para seu Criador--o cowboy estava morto.And gone to its Maker--the cowboy was dead.
Bateu-se o tambor devagar e tocou-se a flauta baixinho,We beat the drum slowly and played the fife lowly,
E choramos amargamente enquanto o levávamos.And bitterly wept as we bore him along.
Pois todos amávamos nosso camarada, tão valente, jovem e bonito,For awe all loved our comrade, so brave, young, and handsome,
Todos amávamos nosso camarada, embora ele tivesse errado.We all loved our comrade although he'd done wrong



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Cale e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: