395px

Você Está Com Ciúmes

John D. Loudermilk

You're Jealous

I took a train to Wheeling
With my mom and dad
You went through the ceiling
And got terribly mad
There were acquisitions
In your sly, unfunny jokes
What's wrong in a girl's going home
To see her folk's folks? . . . (laugh)

You're jealous, you're jealous
And that means that you're also in love
'Cause when fellas get jealous
That means they love the girl they're jealous of

Jean had a slumber-party
And invited her girl friends
A "girls only" party
For girls and not for men
But you came there a-knockin'
On the door and made me cry
You had some stupid reason
That you gave for coming by . . . (laugh)

You're jealous, you're jealous
....

My brother, he just flew in
On a leave from overseas
He called me from the airport
And said, "Sis, call the police."
He said, "There's some kid watchin'
Every move that I make."
I said, "It's O.K. brother Fred
It's just my steady date." . . . (laugh)

He's jealous, he's jealous
....

Você Está Com Ciúmes

Eu peguei um trem pra Wheeling
Com minha mãe e meu pai
Você ficou furioso
E ficou muito bravo
Havia acusações
Nas suas piadas sem graça
Qual é o problema de uma garota voltar
Pra ver a família dela? . . . (risos)

Você está com ciúmes, você está com ciúmes
E isso significa que você também está apaixonado
Porque quando os caras ficam com ciúmes
Isso significa que eles amam a garota da qual estão com ciúmes

A Jean fez uma festa do pijama
E convidou suas amigas
Uma festa só de meninas
Pra garotas e não pra homens
Mas você apareceu batendo
Na porta e me fez chorar
Você tinha uma razão idiota
Que deu pra vir aqui . . . (risos)

Você está com ciúmes, você está com ciúmes
....

Meu irmão acabou de chegar
De uma licença do exterior
Ele me ligou do aeroporto
E disse: "Mana, chama a polícia."
Ele disse: "Tem um garoto observando
Cada movimento que eu faço."
Eu disse: "Tá tranquilo, irmão Fred
É só meu namorado fixo." . . . (risos)

Ele está com ciúmes, ele está com ciúmes
....

Composição: John D. Loudermilk