Tradução gerada automaticamente

San Francisco Mabel Joy
John Denver
A Alegria de Mabel em São Francisco
San Francisco Mabel Joy
O pai dele era um homem simples, só um fazendeiro da GeórgiaHis Daddy was a simple man, just a red dirt Georgia farmer
E a mãe dele passou a juventude tendo filhos e fazendo fenoAnd his Momma spent her young life havin kids and balin hay
Ele tinha quinze anos e uma vontade de viajarHe had fifteen years and an ache inside to wander
Então ele pulou em um trem em Waycross e acabou em L.A.So he hopped a freight in Waycross and wound up in L.A.
Senhor, as noites frias não tiveram pena de um garoto da fazenda de Waycross, na GeórgiaLord, the cold nights had no pity on a Waycross, Georgia farm boy
Na maioria dos dias ele passava fome, então o verão chegouMost days he went hungry, then the summer came
Ele conheceu uma garota conhecida na rua como Mabel Joy de São FranciscoHe met a girl known on the strip as San Franciscos Mabel Joy
Filha da miséria, nascida em uma rua de L.A. chamada VergonhaDestitutions child born of an L.A. street called Shame
Crescendo, ele veio silenciosamente nos braços de Mabel JoyGrowin up came quietly in the arms of Mabel Joy
As risadas trouxeram significado às suas manhãsLaughter found their mornings brought meaning to his life
Sim, na noite anterior a ela partir, o sono veio e deixou aquele garoto da GeórgiaYes, the night before she left sleep came and left that Waycross, Georgia boy
Com sonhos de algodão da Geórgia e uma esposa californianaWith dreams of Georgia cotton and a California wife
Na manhã de domingo, ele estava em pé sob a luz vermelha na porta delaSunday morning found him standin neath the red light at her door
Quando um soco o fez cambalear, colocando-o de cara no chãoWhen a right cross sent him reelin, put him face down on the floor
No lugar de Mabel Joy, ele encontrou um comerciante marinho enfurecidoIn place of Mabel Joy he found a merchant mad marine
Que rosnou: "Seu pescoço da Geórgia é vermelho, mas garoto, você ainda é verde"Who growled, Your Georgia neck is red but sonny, youre still green
Ele completou vinte e um em uma prisão federal de pedras cinzasHe turned twenty-one in a gray rock fedral prison
O velho juiz não teve misericórdia de um garoto da GeórgiaThe old judge had no mercy for a Waycross, Georgia boy
Olhando aquelas quatro paredes cinzas em silêncio, ele escutavaStarin at those four gray walls in silence he would listen
Aquele trem da meia-noite que ele sabia que o levaria de volta a Mabel JoyTo that midnight freight he knew would take him back to Mabel Joy
Na manhã de domingo, ele estava em pé sob a luz vermelha na porta delaSunday mornin found him standin neath the red light at her door
Com uma bala no lado, ele gritou: "Você viu a Mabel Joy?"With a bullet in his side, he cried, Have you seen Mabel Joy?
Atordoado e abalado, alguém disse: "Por que, ela não está mais aqui"Stunned and shaken someone said, Why, shes not here no more
Ela deixou esta casa há quatro anos hoje, dizem que ela está procurando por algum garoto da fazenda da GeórgiaShe left this house four years today, they say shes lookin for some Gergia farm boy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Denver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: