Come away, Come Sweet Love
Come away , come sweet love
The golden morning breaks.
All the earth, all the air,
Of love and pleasure speaks:
Teach thine arms then to embrace,
And sweet
Rosy
Lips to kiss,
And mix our souls in mutual bliss.
Eyes were made for beauty's grace,
Viewing,
Rueing.
Love's long pain
Procur'd by beauty's rude disdain.
Come away , come sweet love,
The golden morning wastes,
While the sun from his spere,
His fiery arrows casts:
Making all the shadows fly,
Playing,
Staying
In the grove,
To entertain the stealth of love.
Thither sweet love let us hie,
Flying,
Dying
In desire,
Wing'd with sweet hopes and heav'nly fire.
Come away , come sweet love,
Do not in vain adorn
Beauty's grace , that should rise,
Like to the naked morn:
Lilies on the river's side,
And fair
Cyprian
Flow'rs new-blown.
Desire no beauties but their own.
Ornament is nurse of pride,
Pleasure
Measure
Love's delight:
Haste then sweet love our wished flight
Vem, Meu Doce Amor
Vem, meu doce amor,
A manhã dourada desponta.
Toda a terra, todo o ar,
Falam de amor e prazer:
Ensina teus braços a abraçar,
E doces
Lábios
A beijar,
E misturar nossas almas em felicidade mútua.
Olhos foram feitos para a graça da beleza,
Observando,
Lamentando.
A longa dor do amor
Provocada pelo rude desprezo da beleza.
Vem, meu doce amor,
A manhã dourada se esvai,
Enquanto o sol de sua esfera,
Lança suas flechas ardentes:
Fazendo todas as sombras voar,
Brincando,
Ficando
No bosque,
Para entreter o furtar do amor.
Para lá, doce amor, vamos nos apressar,
Voando,
Morrendo
De desejo,
Alados com doces esperanças e fogo celestial.
Vem, meu doce amor,
Não adorne em vão
A graça da beleza, que deve se erguer,
Como a manhã despida:
Lírios à beira do rio,
E belas
Ciprianas
Flores recém-abertas.
Deseje não belezas além das suas.
Ornamento é a mãe do orgulho,
Prazer
Mede
O deleite do amor:
Apressa-te então, doce amor, nosso voo desejado.