Tradução gerada automaticamente
Diet Gum
John Grant
Chiclete Diet
Diet Gum
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é isso que estou fazendo com você
I manipulate, that's what I'm doing to you
Aquele sorriso no seu rosto foi projetado por mim
That smirk on your face was designed by me
Eu o criei, como mágica
I fucking curated it, like magically
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é isso que estou fazendo com você
I manipulate, that's what I'm doing to you
Você não gosta do que me tornei?
You don't like what I've become?
O que você esperava que acontecesse?
What did you expect to happen?
Você aparece com seus lábios se movendo
You come around with your lips flapping
Todo animado com chiclete diet
All hopped up on diet gum
E tudo o que você diz é suposto me fazer vir
And everything you say is supposed to make me come
Como se eu devesse me sentir grato por você estar na minha vida
Like, I should feel grateful you are in my life
Mas eu preferiria arrancar meu próprio baço com uma faca de manteiga
But I'd rather dig out my own spleen with a butter knife
Ei, eu tenho alguns Gaines-Burgers que você pode ter se quiser
Hey, I've got some Gaines-Burgers you can have if you want 'em
Você pode muito bem, você claramente chegou ao fundo do poço
You might as well, you've clearly hit rock bottom
Você provavelmente fica por aí na Times Square com no seu bolso
You probably hang out at Times Square with in your pocket
E ao redor do seu pescoço está o medalhão da sua avó
And around your neck is your grandmother's locket
Com uma foto dentro do que você poderia ter sido
With a picture inside of what you might have been
Soa familiar? Você nem sabe de onde é feito esse queijo?
Sound familiar? Do you even know where that cheese is made?
É de Iowa, seu imbecil
It's from Iowa, you dullard
Já ouviu falar?
Ever heard of it?
Eu conhecia um cara de Ames, Ames, Iowa, Patrick
I knew this guy from Ames, Ames, Iowa, Patrick
Ele era tão desinteressante, da maneira mais extrema
He was so not to be into, in the most extreme way
A propósito, sua maneira de lidar com os pacientes lembra um riso de hienas
By the way, your bedside manner is reminiscent of a chuckle of hyenas Except
Sim, é um riso de hienas, Dr. Cara de Merda
Yes, it is a chuckle of hyenas, Dr. Turdface
É um substantivo coletivo
It's a collective noun
Você nem sabe o que é um substantivo coletivo, Estúpidozila?
Do you even know what a collective noun is, Stupidzilla?
Hmm
Hmm
Vamos ver, acho que seu grupo seria chamado de miséria
Let's see, I think your group would be called a misery
Ou, não, um patetismo de idiotas
Or, no, a patheticness of fuckwits
Ah, ah, certo, me perdoe, sua estupidez, um patetismo de baristas
Oh, oh right, pardon me, your doofusness, a patheticness of baristas
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é isso que estou fazendo com você
I manipulate, that's what I'm doing to you
Aquele sorriso no seu rosto foi projetado por mim
That smirk on your face was designed by me
Eu o criei, como mágica
I fucking curated it, like magically
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é isso que estou fazendo com você
I manipulate, that's what I'm doing to you
Sabe, estar com você era como uma mistura entre
You know, being with you was like a cross between
Apocalipse Canibal e Lassie 9
Cannibal Apocalypse and Lassie 9
Exceto que em nenhum dos dois filmes
Except nowhere near as both of those movies were
Ainda é um dilema pessoal meu
It's still a personal conundrum of mine
Como alguém pode ter tão pouca consciência de si mesmo
How anyone can have such few of self awareness
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é por isso que você acabou de fazer cocô
I manipulate, that's why you just took a poo
Nas calças que você está usando, isso é um terno de lazer?
In those slacks you're wearing, is that a leisure suit?
Você mesmo fez isso?
Did you make that yourself?
Isso é uma pergunta retórica
That's a rhetorical question
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é bem fácil com você
I manipulate, it's rather easy with you
Você está meio que pedindo por isso com seu rosto estúpido
You're sort of begging for it with your stupid face
Você é como o Pato Donald prestes a ser apagado
You're like Daffy Duck about to be erased
Você realmente achou que poderia me seduzir com um terno de lazer?
Did you really think you could seduce me in a leisure suit?
Bem, sim, ok, justo o suficiente, mas isso foi há três semanas
Well, I, yeah, okay, fair enough but that was like three weeks ago
Eu gostaria de ver você tentar isso agora
I'd like to see you try that now
Uh, eu não estou olhando para a sua virilha, seu idiota, não estou!
Uh, I'm not staring at your crotch, you maynard, I'm not!
Bem, é difícil não olhar, quero dizer, você praticamente deslocou seus próprios quadris me empurrando
Well, it's hard not to, I mean, you practically dislocated your own hips thrusting it at me
Você é como aquele letreiro de néon que mantém o Kramer acordado a noite toda
You're like that neon sign that keeps Kramer up all night
Sim, acho que você me manteve acordado a noite toda algumas vezes
Yeah, I guess you did keep me up all night a few times
Sério? 463? Como você pode saber disso?
Really? 463? How could you know that?
Nós só namoramos por um ano
We only went out for a year
O quê? Eu não sei, eu estava prestes a pedir comida, eu vou
What? I don't know, I was just gonna order out, I'm gonna
Bem, claro, acho que sim
Well, sure, I guess so
Ei, desculpe se fui rude com você há alguns minutos
Hey, um, I'm sorry I snapped at you a few minutes ago
Não é nada pessoal, espero que você saiba disso
It's nothing personal, I hope you know that
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é isso que estou fazendo com você
I manipulate, that's what I'm doing to you
Aquele sorriso no seu rosto foi projetado por mim
That smirk on your face was designed by me
Eu o criei, como mágica
I fucking curated it, like magically
Eu manipulo, isso é o que eu faço
I manipulate, that is what I do
Eu manipulo, é isso que estou fazendo com você
I manipulate, that's what I'm doing to you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Grant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: