Tradução gerada automaticamente
Geraldine
John Grant
Geraldine
Geraldine
Paranoia, a incerteza
Paranoia, the uncertainty
A estúpida maneira como eles sorriem quando olham para mim
The stupid knowing way they're grinning when they look at me
Eles dizem que sou eu
They say it's me
Como eles sabem?
How do they know?
Minha mente e meu corpo me traíram e isso se mostra
My mind and body have betrayed me and it shows
Meu cérebro reinicia toda vez que o sol começa a brilhar
My brain reboots each time the Sun begins to shine
E se eu não soubesse melhor, eu juraria que não é meu
And if I didn't know better then I'd swear to you that it's not mine
Não consigo controlar meu rosto
I can't control my face
Não consigo evitar essa testa franzida
I can't avoid that furrowed brow
Pensaria que eles enviariam alguém para me mostrar como fazer
Would've thought they'd send someone right over to show me how
Geraldine
Geraldine
Por favor, me diga que você não teve que aguentar essa merda
Please tell me that you didn't have to put up with this shit
Geraldine
Geraldine
Por favor, me diga que você não teve que fazer isso
Please tell me that you didn't have to do it
Como os outros
Like the others
Não somos como eles, não somos tão fortes
We're not like them, we're not that strong
Pelo menos é o que eles têm nos dito o tempo todo
At least that's what they have been telling us all along
Geraldine
Geraldine
Por favor, me diga que não foi assim para você
Please tell me that it wasn't that way for you
Você é adulta agora, o programa está completo
You are a grown up now, the program is complete
E todo mundo sabe disso por causa das coisas que você diz quando fala
And everybody knows this because of the things you say when you speak
Você conhece o procedimento
You know the drill
É hora de matar
It's time to kill
E se você não fizer, eles encontrarão outra pessoa que fará
And if you won't they'll find somebody else who will
Este é um mundo hostil
This is a hostile world
Não finja que você não foi avisada
Don't act like you weren't told
Ninguém vai acreditar nesse barulho se você falar assim quando ficar mais velha
Nobody's going to buy that noise if you talk like that when you get old
Não perca a calma
Don't lose your cool
Não se desfaça
Don't come unglued
Seja um homem
Be a man
Não entre na luz
Don't walk into the light
É uma armadilha, querida Carol Anne
It's a trap dear Carol Anne
Geraldine
Geraldine
Por favor, me diga que você não teve que aguentar essa merda
Please tell me that you didn't have to put up with this shit
Geraldine
Geraldine
Por favor, me diga que você não teve que fazer isso
Please tell me that you didn't have to do it
Como os outros
Like the others
Não somos como eles, não somos tão fortes
We're not like them, we're not that strong
Pelo menos é o que eles têm nos dito o tempo todo
At least that's what they have been telling us all along
Geraldine
Geraldine
Por favor, me diga que não foi assim para você
Please tell me that it wasn't that way for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Grant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: