Tradução gerada automaticamente
Bleach (On The Rocks)
John Harvie
Alvejante (nas rochas)
Bleach (On The Rocks)
A última ligação começou a beber à meia-noiteLast call started drinking at midnight
Em primeiro lugar, geralmente não sou esse caraFirst off I'm not usually this guy
Estou pagando o preço pelo tempo que perdemosI'm paying the price for the time we wasted
Você tem um rosto bonito, mas você é bem básicoYou got a pretty face but you’re pretty basic
Está ficando meio tarde e meu cérebro está vazioIt’s getting kinda late and my brain is vacant
Eu não quero fingir nãoI don’t wanna fake it, no
Vi isso acontecendo melhor na minha cabeçaSaw this going down better in my head
Pensei em mudar de ideia, mas odeio seus amigosI thought I’d come around, but I hate your friends
Vou tirar o sal das minhas feridas, coloco na beiradaI’ll take the salt from my wounds, put it on the rim
Lá vamos nós de novo, sim, simHere we go again, yeah, yeah
Posso chamar um barman?Can I get a bartender?
Preciso de mais algumas dosesI’ma need a couple more shots
Eu estive em uma curva difícil e não há chance de eu parar, simI’ve been on a hard bender and there ain’t a chance that I’ll stop, yeah
Eu tracei uma linha, e baby, você a cruzouI drew a line, and baby you crossed it
Precisa de algo forte, mas um pouco menos tóxicoNeed something strong but a little less toxic
Então, barman, posso pegar um alvejante?So bartender, can I get a bleach?
Posso pegar um alvejante com gelo?Can I get a bleach on the rocks?
Você pede desculpas e quer que consertemos o que está erradoYou say sorry, and you want us to fix what’s wrong
Mas eu acho que prefiro morrer loira por dentroBut I think I’d rather die all my insides blonde
Me disse para pensar porque eu sei que você está bêbadoTold me to think because I know you’re wasted
Você nunca mudará a menos que seu automatizadoYou’ll never come around unless your automated
E eu sei que se eu tentasse eu poderia te deixar nuaAnd I know if I tried I could get you naked
Mas eu não quero fingirBut I don’t wanna fake it
Posso chamar um barman?Can I get a bartender?
Preciso de mais algumas dosesI’ma need a couple more shots
Eu estive em uma curva difícil e não há chance de eu parar, simI’ve been on a hard bender and there ain’t a chance that I’ll stop yeah
Eu tracei uma linha, e baby, você a cruzouI drew a line, and baby you crossed it
Precisa de algo forte, mas um pouco menos tóxicoNeed something strong but a little less toxic
Então, barman, posso pegar um alvejante?So bartender, can I get a bleach?
Posso pegar um alvejante com gelo?Can I get a bleach on the rocks?
Então chug, chug, chugSo chug, chug, chug
Porque é mais fácil de engolir do que seu amor, amor, amor’Cause it’s easier to swallow than your love, love, love
Jogue de volta como se não fosse amanhãThrow it back like no tomorrow
Então chug, chug, chugSo chug, chug, chug
Porque é mais fácil de engolir do que sua merda amor’Cause it’s easier to swallow than your bullshit love
Jogue de volta como se não houvesse amanhãThrow it back like there is no tomorrow
Provavelmente não haveráThere probably won’t be
Bartender, preciso de mais algumas dosesBartender, I’ma need a couple more shots
Eu estive em uma curva difícil e não há chance de eu parar, simI’ve been on a hard bender and there ain’t a chance that I’ll stop yeah
Eu tracei uma linha, e baby, você a cruzouI drew a line, and baby you crossed it
Precisa de algo forte, mas um pouco menos tóxicoNeed something strong but a little less toxic
Então, barman, posso pegar um alvejante?So bartender, can I get a bleach?
Posso pegar um alvejante com gelo?Can I get a bleach on the rocks?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Harvie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: