Tradução gerada automaticamente

Death By Misadventure
John Hiatt
Morte por Acidente
Death By Misadventure
Bem, Harry tinha um bom emprego trabalhando para o Serviço SecretoWell, Harry had a good job working' for the Secret Service
Ele tinha uma esposa e filhos em casa que o deixavam muito nervosoHe had a wife and kids at home who made him awful nervous
Nunca tinha feito nada que você pudesse chamar de experimentalHe'd never done a damn thing you could call experimental
E ele tinha essa sensação dolorosa de que sua vida era acidentalAnd he had this aching feeling that his life was accidental
Então um dia ele queimou seu terno risca de giz e seu coldre de couroSo one day he burned his pinstripe suit and his leather shoulder holster
Ele tirou uma Polaroid e fez um enorme cartaz de procuradoHe snapped a Polaroid and made a giant wanted poster
Levou para uma gráfica e pediu mil panfletosHe took it to a print shop and ordered up a thousand flyers
E foi até a lavanderia e estourou os miolos na secadoraAnd walked next door to the laundromat and blew his brains out in the drier
E a etiqueta no seu dedão dizia: Morte por acidenteAnd the tag on his toe read: Death by misadventure
Não é uma forma e tanto de ir? Morte por acidenteAin't that some way to go? Death by misadventure
Bem, a esposa de Harry, Estella, levou isso de forma bem leveWell, Harry's wife Estella took this matter rather lightly
Ela poderia ter chorado e chorado, mas então sua aparência poderia ficar feiaShe could have cried and cried but then her looks might come unsightly
Pensou no guarda-roupa e em como estava ultrapassadoShe thought about her wardrobe and how much it was outdated
E como essa coisa de família era muito superestimadaAnd how this trumped up family thing was vastly overrated
Seus filhos se voltaram contra ela e começaram a usar drogas e roubarHer kids both turned against her and they took to drugs and stealing
Um viciado os matou por dois pacotes de maconha que estavam vendendoSome junkie killed 'em both for two dime bags they were dealing
E sentada em casa sozinha, enojada com tudo issoAnd sitting home alone disgusted by it all
Ela se despediu do único sobrevivente com noventa NembutalsShe blew the sole survivor off with ninety Nembutals
E a etiqueta no seu dedão dizia: Morte por acidenteAnd the tag on her toe read: Death by misadventure
Não é uma forma e tanto de ir? Morte por acidenteAin't that some way to go? Death by misadventure
Então tenha cuidado ao escolher seu caminho e com quem você vaiSo be careful how you choose your path and who you pick to go with
Algumas pessoas vivem rápido, enquanto outras preferem uma morte lentaSome folks they take to living fast while some prefer a slow death
Algumas pessoas ficam confusas e nunca sabem como estão indoSome folks get confused and never quite know how they're going
Quando você está estirado naquela mesa, todos nós estamos piores por saberWhen you're laid out on that slab we're all the worse for knowing
Que a etiqueta no seu dedão diz: Morte por acidenteThat the tag on your toe reads: Death by misadventure
Que forma ridícula de ir. Morte por acidenteWhat a silly way to go. Death by misadventure



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Hiatt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: