Penthouse Floor (feat. Chance The Rapper)
John Legend
andar da cobertura (part. Chance The Rapper)
Penthouse Floor (feat. Chance The Rapper)
Todo este problema nesta cidade
All this trouble in this here town
Toda essa merda que cai
All this shit going down
Quando eles vão se concentrar, nisso?
When will they focus, on this?
Subir as ruas com as equipes de TV
Streets ride up with the TV crews
Olha mãe, nós estamos no jornal
Look ma, we on the news
Mas eles não perceberam, antes disso
But they didn't notice, before this
Eles flutuam acima das luzes da cidade
They float above the city lights
Esqueça a verdade, inale as mentiras
Forget the truth, inhale the lies
Apenas aproveite o show
Just enjoy the show
Eles nos veem alcançar o céu
They see us reaching for the sky
Apenas para sobreviver
Just in order to survive
Talvez devêssemos ir
Maybe we should go
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Vamos pegar o elevador, eles não podem nos manter fora, não mais
Let's ride the elevator, they can't keep us out no more
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Andar da cobertura
Penthouse floor
Toda borbulha, todo esse vinho
All that bubbly, all that wine
Oh homem, olhe os tempos
Oh man, look at the times
Eles não notaram, percebeu?
Didn't they notice, notice?
Só futuro, eu posso ver, não é o que costumava ser
Only future I can see, ain't what it used to be
E eu não sabia disso, eu não sabia disso
And I didn't know this, I didn't know this
Uma vez que você está acima das luzes da cidade
Once you're above the city lights
Não vai querer passar outra noite, lá em baixo no seu próprio
Won't want to spend another night, down there on your own
O segurança é feito para nós
The holding on is made for us
A altitude é perigosa, mas não estamos indo para casa
The altitude is dangerous, but we ain't going home
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Vamos pegar o elevador, é o que nós temos esperado
Let's ride the elevator, it's what we've been waiting for
Não pode manter-nos para fora não mais (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Can't keep us out no more (let's go, let's go, let's go)
Andar da cobertura
Penthouse floor
Eu ouvi esta velha piada uma vez, era como, uh
I heard this old joke once, it was like, uh
Toc toc, quem está aí?, somos nós, nós quem?
Knock knock, who there, it's us, us who?
Só nós, quem está ligando? Apenas brincando
Just us, who dis? Just playin'
Só eu, telefone novo, cabelo novo, nova era
Just me, new phone, new hair, new era
Estou na cobertura, baby
I'm in the penthouse, baby
Selecionados a partir de maçãs ruins e ovos podres
Handpicked from bad apples and bad eggs
Conteve, eu tive que pegar as pernas do caranguejo
Held back, I had to grab crab legs
E então havia apenas apenas alguns de nós
And then there were only but a few
Conversas mantidas com paciência, que festa, que vista
Conversations held with patience, what a party, what a view
Que vestido, que canção
What a dress, what a song
Que belo tempo
What a beautiful time
Meus povo lá embaixo ainda esperando em fila
My folks downstairs still waitin' in line
Eles nunca estiveram nestes quartos
They never been in these rooms
Nunca fiquei com essas pessoas
Never stayed with these folks
Nunca ri dessas notícias, nunca odiei essas piadas
Never laughed at the news, never hated these jokes
Então, como uma mosca em meu terno, em um grupo, disfarçado
So as I fly in my suit, in a group, undercover
Forçando um novo sorriso, ele me diz outra
Forcin' a new smile, he tells me another
Ele disse: O que aconteceu com o menino que subia até o tronco?
He said: What happened to the boy that climbed up the trunk?
Então ele me empurrou para fora do topo e disse: Pule, mano, pule!
Then he pushed me off the top and said: Jump, nigga, jump!
Oh, não me derrube, eu preciso de um quarto nas nuvens
Oh, don't bring me down, I need a room in the clouds
Eu quero chegar lá baby, eu quero me elevar
I wanna get there babe, I wanna elevate
Oh minha mistura favorita, um pouco de ignorância e alegria
Oh my favorite mix, a little ignorance and bliss
Na cobertura gata, vá para a cobertura
In the penthouse babe, go to the penthouse
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Ir para o andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Vamos pegar o elevador, é o que nós temos esperado para
Let's ride the elevator, it's what we've been waiting for
Nós vamos derrubar as portas de cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
We'll tear down those penthouse doors (let's go, let's go, let's go)
Essas portas da cobertura
Those penthouse doors
Nós vamos derrubar as portas de cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
We'll tear down the penthouse doors (let's go, let's go, let's go)
Baby, eu estou no andar da cobertura
Baby, I'm in the penthouse floor
Baby, vamos pegar o elevador
Baby, let's ride the elevator
Até nós podermos subir um pouco mais
Til we can rise some more
Ir para o andar da cobertura, andar da cobertura (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Go to the penthouse floor, penthouse floor (let's go, let's go, let's go)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Legend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: