The Spinningwheel
The spinningwheel : to eilly and teesa in philly
Mellow the moonlight to shine is beginning
Close to the window yound eileen is spinning
Bent over the fire her blind grandmother sitting
Is crooning and moaning and drowsily knitting
Eileen achara I hear someone tapping
tis the ivy dear mother against the glass flapping
Eilly I surely hear somebody sighing
tis the sound mother dear of the summer winds dying
(chorus)
Merrily, cheerily, noiselessly whirring
Swings the wheel, spins the wheel while the foots stirring
Sprightly and brightly and airily ringing
Thrilss the sweet voice of the young maiden singing
Whats that noise I hear at the window I wonder
tis the little birds chirping the holly bush under
What makes you be shovin and moving your stool on
And singing all wrong that old song of the coolin
Theres a form at the casement the form of her true love
And he whispers with face bent Im waiting for you love
Get up on your stool through the lattice step lightly
Well rove in the grove while the moons shining brightly
(chorus)
The maid shakes her head on her lips lays her fingers
Steals up from her seat longs to go and yet lingers
A frightened glance turns to her drowsy grandmother
Puts one foot on the stool spins the wheel with the other
Lazily, easily swings now the wheel round
Slowly and lowly is heard now the reels sound
Noisless and light to the lattice above
The maid steps then leap to the arms of her lover
(chorus)
Slower and slower and slower the wheel swings
Lower and lower and lower the reel rings
Ere the reel and the wheel stopped there ringing and moving
Through the grove the young lovers by moonlight are roving
A Roda Giratória
A roda giratória: para Eily e Teesa na Filadélfia
Suave é a luz da lua que começa a brilhar
Perto da janela, a jovem Eileen está a girar
Curvada sobre o fogo, sua avó cega sentada
Canta e geme, enquanto sonolenta tricota
Eileen, querida, ouço alguém batendo
É a hera, querida mãe, batendo no vidro, balançando
Eily, com certeza ouço alguém suspirando
É o som, mãe querida, dos ventos de verão morrendo
(refrão)
Alegremente, animadamente, sem barulho girando
Balança a roda, gira a roda enquanto os pés se movem
Vibrante e brilhante, e levemente soando
A doce voz da jovem donzela cantando
Que barulho é esse que ouço na janela, me pergunto
São os passarinhos piando no azevinho embaixo
O que faz você empurrar e mover seu banquinho
E cantar errado aquela velha canção do resfriado
Há uma forma na janela, a forma de seu verdadeiro amor
E ele sussurra com o rosto inclinado: Estou esperando por você, amor
Levante-se do seu banquinho, através da treliça, passe levemente
Vamos passear no bosque enquanto a lua brilha intensamente
(refrão)
A donzela balança a cabeça, nos lábios coloca os dedos
Sobe de seu assento, anseia por ir, mas ainda hesita
Um olhar assustado se volta para sua avó sonolenta
Coloca um pé no banquinho, gira a roda com o outro
Preguiçosamente, facilmente, agora a roda gira
Devagar e baixo, agora se ouve o som das bobinas
Silenciosa e leve, para a treliça acima
A donzela então salta nos braços de seu amante
(refrão)
Mais devagar e devagar, e devagar a roda balança
Mais baixo e mais baixo, e mais baixo a bobina toca
Antes que a bobina e a roda parem de tocar e se mover
Pelo bosque, os jovens amantes à luz da lua estão passeando