Tradução gerada automaticamente
NOBODY (feat. Anthony James, Yung Senju & Kennadi Rose)
John Michel
NINGUÉM (feat. Anthony James, Yung Senju & Kennadi Rose)
NOBODY (feat. Anthony James, Yung Senju & Kennadi Rose)
Ninguém apareceu quando eu precisei, vêNobody came to the scene when I needed, see
Ninguém orou pelas coisas que me precederamNobody prayed for the things that preceded me
Ninguém pra me salvar, me salvarNobody to save me, save me
Graças a Deus Ele me perdoou, me deuThank God He forgave me, gave me
Então não vem me contar sobre sua luta, sobre seu progressoSo don't nobody tell me 'bout your struggle, 'bout your progress
Só tô pensando em mim mesmo e isso é uma promessaI'm only thinking 'bout myself and that's a promise
Ninguém lá pra me salvar, me salvarNo one there to save me, save me
Ninguém, ninguém pra me salvar, me salvarNo one, no one to save me, save me
Olha, eu cheguei com atitude, é, meu jeito é ferozLook, I came through with attitude, yeah, my type vicious
Hoje, novas latitudes, tô queimando pontesToday, new latitudes, I'm burning down bridges
Orei durante os sabáticos e agora minha vida é diferenteI prayed through sabbaticals and now my life different
Meu bolso tá botânico, a grana é verde, evidenteMy pockets on botanical, the paper green pigment
Eles me ouviramThey heard me
Então me dá um pouco de atenção, por favorSo give me some attention please
Sou tão egoísta, adoro quando você menciona meu nomeI'm so selfish, I love it when you mention me
A mensagem principal é que tô pisando na sua árvore genealógicaThe core message is I'm stepping on your family tree
Eles ficam tipo "Caraca, esse cara é realmente melhor que eu?"They like "Damn, this nigga really that much better than me?"
E agora eu tenho acesso a mais cinco dígitosAnd now I got access to five more figures
Menino negro jogando como se tivesse privilégio brancoBlack boy balling like I got white privilege
Voltando ao básico na linha como se fosse um treinoTake 'em back to basics on the line like scrimmage
Sou um cara rude na linha alta, mijandoI'm a rude ass nigga on the high line pissin'
Escuta, escuta, não é da minha contaListen, listen no it ain't my business
Mas a palavra na rua é que você é uma vacaBut word on the street is you some bonafide bitches
Você tá escorregando, eu tô ganhando na sua caraYou slipping upon a nigga, I'm winning before your eyes
Viciado em oposição, tô pegando até ser meuAddicted to opposition, I'm getting it till it's mine
Então obrigado por nada, grato por nadaSo thank you for nothing, grateful for nothing
Eu oro pela sua luta, desfilando e acenando seus nomesI pray for your struggle, parading and waving your names
Em vão, não é sutil, tô abrindo um caminhoIn vain it ain't subtle, I'm paving a way
Por uma pista feita de entulho, eu consegui, né?Through a lane made of rubble, I made it right?
Disseram que o novo coupe é vermelho, feito em 1959Said the new coupe red, built in 1959
No meu outro carro, chego, menino negro saiIn my other whip pull up, black boy hop out
Corrente balança baixo como um lenhador que saiuChain swing low like a lumberjack got out
Michelle disse que tem algo sobre os altos e baixosMichelle said it's something 'bout the highs and lows
Eu acho difícil me importar com o caminho mais altoI find it hard to give a fuck about the higher road
Olha, quando eles descem, eu vou descer maisLook when they swing low, nigga I'ma swing lower
Cara no chão, onde tá sua compostura?Face on the floor, nigga where your composure?
Não aguento mais, mas com certeza não vou desacelerarI can't take no more, but I surely won't slow up
Uma bebida vira quatro, puta, eu odeio ficar sóbrioA drink turn to four, bitch I hate bein' sober
E ninguém sabe, ninguém sabe melhorAnd nobody know, nobody know better
Disseram que não vou aceitar conselhos de quem é menorSaid I won't take advice from somebody that's lesser
Disseram que ninguém sabe, ninguém não sabe melhorSaid nobody know, nobody don't know better
É, ninguém sabe, ninguém não sabe melhorYeah, nobody know, nobody don't know better
Ninguém apareceu quando eu precisei, vêNobody came to the scene when I needed, see
Ninguém orou pelas coisas que me precederamNobody prayed for the things that preceded me
Ninguém pra me salvar, me salvarNobody to save me, save me
Graças a Deus Ele me perdoou, me deuThank God He forgave me, gave me
Então não vem me contar sobre sua luta, sobre seu progressoSo don't nobody tell me 'bout your struggle, 'bout your progress
Só tô pensando em mim mesmo e isso é uma promessaI'm only thinking 'bout myself and that's a promise
Ninguém lá pra me salvar, me salvarNo one there to save me, save me
Ninguém, ninguém pra me salvar, me salvarNo one, no one to save me, save me
Olha, tô cansado de me preocupar com merda, ocupado amando a mim mesmoLook, I'm tired of tripping 'bout shit, busy loving myself
Ocupado cuidando da saúde, ocupado construindo minha riquezaBusy workin' on health, busy building my wealth
Do jeito que ela se aproxima de mim, acho que tenho uma MichelleThe way she rollin' up for me, think I got a Michelle
Eu manifestei com o garoto, nós somos como Kenan & KelI manifested with the boy we like Kenan & Kel
Correntes de palha, álbum a caminho e essa porra vai venderPalus chains, album on the way and that bitch finna sell
Só chicote que esses caras realmente recebem é a dor de um cintoOnly whip these niggas really get is the pain from a belt
Vi todos esses rappers Viola Davis, eles dizendo que ajudamSeen all these Viola Davis rappers, they claiming the help
Nunca vi tantos dos nossos irmãos com correntes do infernoNever seen so many of our brothers with chains of the hell
Essa merda é insana, carambaThis shit insane, damn
Porque não disfarça a dor'Cause it don't mask the pain
Rapei o suficiente pra comprar um Impala, agora nunca sou domadoRapped enough to cop an Impala, now I'm never tame
Como você corre atrás de grana e dólares, ainda não tem uma dama?How you chase the bucks and the dollars, still ain't got a dame?
Os caras vendem a alma pela fama, mas eu não entrei nessaNi*gas sell they soul for the fame, but I don't entertain
Como confiar nesses rappers se todos são infiéis?How I trust these rappers when they all unfaithful?
Eu ganhei minhas listras das cinzas como KratosI done got my stripes out the ash like Kratos
Eu escrevo como Platão, eles são macios como massinhaI write like Plato, they soft like play-doh
E se a luva servir, cara, OJ MayoAnd if the glove fit, nigga, OJ Mayo
Merda, eu quis dizer Simpson, acho que tô viajandoShit, I meant Simpson, think a brother tripping
Eu tenho um lugar pra mijar e um lugar que a gente fumaI got a pot to piss in and a pot we smokin' piss in
Vinte e oito dubs, um cara fumou igual os PistonsTwenty-eight dubs, a nigga smoked just like the Pistons
Postura na balada como se um irmão estivesse se destacandoStanced in the club like a brother fit picking
Tô mantendo, lancei uma diss e fui o mais odiadoI'm maintaining, drop one diss and was the most hated
Lancei uma fita e agora sou o próximo grandeDropped one tape and now the next greatest
'03 todo dia é alegria'03 everyday are elated
Nunca fiz centavos, faço dólaresI ain't never made no cents, I make dollars
Jovem Mike Green, um cara que mandaYoung Mike Green, a brother a shot caller
Um jovem tá bombando nos blogs como minha golaA young nigga's poppin' in blogs like my collar
Peguei a grana rápida, nunca fui PradaGot the quick bag, ain't never been Prada
Se eu digo que tá em alta, então táIf I say it's up then it is
Não conto mentiras ou históriasI don't tell no lies or no fibs
Não me chama a menos que seja sobre negóciosDon't hit me up 'less it's 'bout biz
Ninguém faz o que eu fizAin't nobody do what I did
Oh, ninguém estava lá pra me salvarOh, nobody was there to save me
Ninguém, ninguém, ninguémNobody, nobody, nobody
E ninguém pode dizer que estava lá por mimAnd nobody can say they were there for me
Como eu estive lá por mimLike I was there for me
Como eu estive lá por mim, éLike I was there for me, yeah
Ninguém apareceu quando eu precisei, vêNobody came to the scene when I needed, see
Ninguém orou pelas coisas que me precederamNobody prayed for the things that preceded me
Ninguém pra me salvar, me salvarNobody to save me, save me
Graças a Deus Ele me perdoou, me deuThank God He forgave me, gave me
Então não vem me contar sobre sua luta, sobre seu progressoSo don't nobody tell me 'bout your struggle, 'bout your progress
Só tô pensando em mim mesmo e isso é uma promessaI'm only thinking 'bout myself and that's a promise
Ninguém lá pra me salvar, me salvarNo one there to save me, save me
Ninguém, ninguém pra me salvar, me salvarNo one, no one to save me, save me
Ninguém apareceu quando eu precisei, vêNobody came to the scene when I needed, see
Ninguém orou pelas coisas que me precederamNobody prayed for the things that preceded me
Ninguém pra me salvar, me salvarNobody to save me, save me
Graças a Deus Ele me perdoou, me deuThank God He forgave me, gave me
Então não vem me contar sobre sua luta, sobre seu progressoSo don't nobody tell me 'bout your struggle, 'bout your progress
Só tô pensando em mim mesmo e isso é uma promessaI'm only thinking 'bout myself and that's a promise
Ninguém lá pra me salvar, me salvarNo one there to save me, save me
Ninguém, ninguém pra me salvar, me salvarNo one, no one to save me, save me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Michel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: