Tradução gerada automaticamente
Thick Of It
John Morgan
No Meio da Confusão
Thick Of It
Estou no meio da confusão, a galera tá pra baixoI'm in the thick of it, the gang is feelin' low
Estamos fugindo dos Pinkertons, eles seguem onde eu vouWe’re runnin' from the Pinkertons, they follow where I go
Esses caras não sabem nada sobre a gangue ou nossa granaThem boys don’t know nothin’ 'bout the gang or our dough
Podem me encontrar na cidade quando formos roubar outra lojaThey can meet me in the city when we rob another store
Dutch van der Linde, ele é o melhor de todosDutch van der Linde, he is the GOAT
É, ele é meu parceiro, me fazendo correrYeah, he’s my boah, got me runnin' 'round
Do Oeste até Illinois, viemos de ValentineFrom the West to Illinois, we came from Valentine
Mas ouvi a voz do Milton, esses caras estão me esperandoBut I heard Milton's voice, them boys are waiting for me
Não temos escolhaWe ain’t got a choice
Whoa-oh, é assim que o plano vaiWhoa-oh, this is how the plan just goes
Whoa-oh, acho que é assim que o plano vaiWhoa-oh, I guess this is how the plan just goes
Da gangue, pro trem, pro barco, pra dorFrom the gang, to the train, to the boat, to the pain
Onde fica o Tahiti? Como Houdini, não consigo achar um grãoWhere's Tahiti? Like Houdini, I can't find a single grain
Esses planos furados, Dutch, você tá quebrando meu coraçãoThese bad plans, Dutch, you're breakin' my heart
Eu deveria ter sabido que não tinha grana desde o começoI should have known that there wasn't any money from the start
Novo dia, mesmo jogo, Micah tá na cabeça do DutchNew day, same game, Micah plays in Dutch’s head
Blackwater foi um massacre, estávamos tentando pegar aquele dinheiroBlackwater was a slaughter, we was tryna get that bread
Dutch, eu sei que passamos por tempos difíceisDutch I know that we been through some hard times
Mas tem um traidor, sei que ele tá tentando pegar o que é meuBut there’s a rat, I know he’s tryna get what’s mine
Whoa-oh, é assim que o plano vaiWhoa-oh, this is how the plan just goes
Whoa-oh, acho que é assim que o plano vaiWhoa-oh, I guess this is how the plan just goes
Estrada pro inferno, se você não percebeu, é pra lá que vamosHighway to hell, if you can’t tell, that’s where we go
Minha cabeça tá a mil, mas sei o suficiente pra entenderI got my brain ate, but I got enough to know
A gangue não é a mesma e o Dutch tá vendo que é assimGang ain’t the same and Dutch seeing that it’s so
Me deixou pra morrer, mas minha redenção tá vindo devagarLeft me for dead, but my redemption’s comin’ slow
É, eu sei que o Arthur vai me salvarYeah, I know Arthur’s gonna save me
Espero que ele não me culpeHope he don’t blame me
No meio da confusão, é assim que o plano vaiIn the think of it this is how the plan just go
Estou no meio da confusão, a galera tá pra baixoI'm in the thick of it, the gang is feelin' low
Estamos fugindo dos Pinkertons, eles seguem onde eu vouWe’re runnin' from the Pinkertons, they follow where I go
Esses caras não sabem nada sobre a gangue ou nossa granaThem boys don’t know nothin’ 'bout the gang or our dough
Podem me encontrar na cidade quando formos roubar outra lojaThey can meet me in the city when we rob another store
Whoa-oh, é assim que o plano vaiWhoa-oh, this is how the plan just goes
Whoa-oh, acho que é assim que o plano vaiWhoa-oh, I guess this is how the plan just goes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Morgan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: