395px

Algumas manchetes (tais triunfos)

John Scott Cree

Some headlines (such triumphs)

There's a woman in a hurricane, swept 50 miles to sea
From the wild coast of Honduras with all her family
For six days she clings on to life as one by one they drown
Rewarded for tenacity when by Providence she's found

(Chorus) Doctor listen to me and tell me if you can
Why I'm not content and want to be another man
When such triumphs give us hope and cynicism's rife
Am I just a tourist or a dweller in this life?

For a Bath student in a coma, the doctors say "Enough"
Tell the family now's the time to switch life support off
But the patient goes on living, they're sometimes wrong you see,
No brain damage as predicted, but a full recovery

(Ch)

There's disaster in an earthquake In Mexico City
Homes reduced to rubble to compound the poverty
With hope almost abandoned, they find an unharmed babe
And yet another precious life even after thirty days

(Ch)

Algumas manchetes (tais triunfos)

Tem uma mulher em um furacão, levada 80 quilômetros mar adentro
Da costa selvagem de Honduras com toda a sua família
Por seis dias ela se agarra à vida enquanto um a um eles se afogam
Recompensada pela tenacidade quando pela Providência é encontrada

(Refrão) Doutor, escuta aqui e me diz se você pode
Por que não estou contente e quero ser outro homem
Quando tais triunfos nos dão esperança e o cinismo é geral
Sou apenas um turista ou um morador nesta vida?

Para um estudante de Bath em coma, os médicos dizem "Chega"
Dizem à família que agora é hora de desligar o suporte vital
Mas o paciente continua vivo, às vezes eles estão errados, você vê,
Sem danos cerebrais como previsto, mas uma recuperação total

(Refrão)

Há desastre em um terremoto na Cidade do México
Casas reduzidas a escombros, aumentando a pobreza
Com a esperança quase abandonada, encontram um bebê ileso
E mais uma vida preciosa mesmo depois de trinta dias

(Refrão)

Composição: