Tradução gerada automaticamente
Pound Pound Pound
John Wesley Harding
Pound Pound Pound
Pound Pound Pound
Eu estava parado na esquina batendo os calcanharesI was standing on a corner kicking my heels
Com meu casaco abotoado até o queixoHad my coat buttoned up beneath my chin
E vi nos olhos de uma garota, ela achou que eu estava fazendo negóciosAnd I saw in some girl's eyes, she thought I was making deals
Era só eu e o relógio marcando o tempoThere was just me and the clock struck out
Eu estava procurando algo pra gritar e me exaltarI was looking for something to scream and shout about
Então peguei um trem e voltei pra casaSo I took a train and I went back home
Não tinha ninguém pra contar, então não ligueiThere was no one to tell so I didn't telephone
Aquele lugar é só mais um grande desconhecido pra mimThat place is just another big unknown to me
Aquele lugar é só mais um grande desconhecido pra mimThat place is just another big unknown to me
O mar fazia caras de raiva, as ondas estavam altasThe sea made angry faces, the waves were getting high
Vi elas quebrando na praiaSaw them kicking down onto the front
E os carros desviavam da água que estava inundandoAnd the cars dodged the water that was flooding on by
E eu só fiquei ali, um idiota órfãoAnd I just stood there, an orphan fool
Vi crianças fumando na volta da escolaI saw kids smoking chain on their way back from school
Um mendigo ficou ousado no centro da cidadeA tramp got reckless in the center of town
Ele falava sobre Jesus enquanto o sol se punhaHe was talking about Jesus as the sun went down
Uma vida de tristezas, ele estava pronto pra se afogarA lifetime of sorrows, he was ready to drown
Uma vida de tristezas, acho que ele ia se afogarA lifetime of sorrows, I think he was going to drown
Bom, eu cheguei nesse bar onde costumava ficarWell I hit this bar where I used to hang out
Conversei com o cara do balcão, depois citei alguns nomesTalked to the guy behind the bar, then dropped a few names
Ele não sabia do que eu estava falandoHe didn't know what I was talking about
Então coloquei meu dinheiro na mesa e joguei sinucaSo I put my money down and I shot some pool
Venci dois caras, estava me sentindo bemBeat two punks, I was feeling cool
Duas garotas começaram a flertarA couple of girls started to flirt
E eu me senti bem velho enquanto puxavam minha camisaAnd I felt really old as they tugged my shirt
E eu saí pra fora enquanto jogavam terra em mimAnd I walked outside as they hurled some dirt at me
Eu saí pra fora enquanto jogavam terra em mimI walked outside as they hurled dirt at me
Fui visitar a Helen no Parque St. Helen'sWent to visit Helen by St. Helen's Park
Aquele lugar costumava me assustar, agora tudo que vejoThat place used to frighten me now all I can see
São alguns tubarões de terno mostrando os dentes na escuridão da cidade pequenaWas a couple of wide-boy sharks flashing their teeth in the small-town dark
Me encolhi no frioHuddled myself in the cold
Aquela velha casa de tijolos vermelhos eu consigo encontrar de olhos vendadosThat old red brick house I can find it blindfolded
Eu a amava quando tinha dezesseisI loved her when I was sixteen
Ela era uma nova beleza da cidade antigaShe was an old town new brown beauty queen
Agora só passo meu tempo preenchendo as lacunas entre ela e euNow I just spend my time filling the gaps in between her and me
Bom, só passo meu tempo preenchendo as lacunas que cresceram entre ela e euWell I just spend my time filling the gaps that have grown in between her and me
Meia-noite no metrô, a gente se aglomerava e riaMidnight in the subway, we'd huddle up and laugh
Quando perdíamos o último ônibus pra casa, a gente ficava ali a noite todaWhen we missed the last bus home, we'd just sit there all night
E tocávamos violão até a noite passarAnd we'd play guitars until the night-time passed
Eu fui lá pra contar carneirinhosI went there to count some sheep
Com o cheiro de cola, não consegui dormirWith the smell of glue, I couldn't sleep
Fiz minhas desculpas pra ninguém, deixei a cidadeMade my excuses to no-one, left town
Pra deixar na cidade o que se perdeu e foi encontradoTo leave it in the city at the lost and found
Onde os passos que meu pai deu não ecoam maisWhere the steps my father walked don't echo on down
E a voz da minha mãe chamando não faz som nenhumAnd my mother's voice calling doesn't make no sound
E não há passados que te prendamAnd there's no yesterdays to tie you down
E quando cheguei na cidade, lembrei desse somAnd as I hit the city, I remember this sound
Ondas na costa batendo pound pound poundWaves on the shore going pound pound pound
As ruas da cidade ainda girando ao redorThe streets in the city still swirling around
E a voz da minha mãe me chamando, me chamando, me chamando de voltaAnd my mother's voice calling me, calling me, calling me back
Eu estava parado na esquina batendo os calcanharesI was standing on a corner kicking my heels
Com meu casaco abotoado até o queixoHad my coat buttoned up beneath my chin
Vi nos olhos de uma garota, ela achou que eu estava fazendo negóciosI saw in some girl's eyes, she thought that I was making deals



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Wesley Harding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: