Tradução gerada automaticamente
The Biggest Monument
John Wesley Harding
O Maior Monumento
The Biggest Monument
Bem, ele grita e acorda a rua inteiraWell he shouts and wakes the whole street up
Ele diz 'Eu nunca acreditei em você mesmo'He says 'I've never believed in you anyway'
Ele diz 'Agora, que diabos você quer me ensinarHe says 'Now what the hell do you want to lecture me for
Pra manter os anos que vêm à distância?'To keep the approaching years at bay?'
E enquanto as cortinas do outro lado se abrem um poucoAnd as the curtains opposite open slight
Eles veem a porta da frente se fechandoThey see a front door slam
E Deus, o Pai, para Seu Filho escolhidoAnd God the Father to His chosen Son
Grita 'Se salve ou você vai se ferrar'Shouts 'Be saved or You'll be damned'
E os anos passamAnd the years go past
Nada muda, exceto a dataNothing changes 'cept the date
Dessa vez, é só igual à últimaThis time, it's just the same as the last
Sempre é tarde demaisIt's always just too late
Ele amassou o carro de novo na noite passadaHe smashed the car again last night
E não consegue desamassar a batidaAnd he can't bang out the dent
Ele estava tentando derrubar o maior monumentoHe was trying to pull down the biggest monument
Medalhas de papel de parede decoram os soldadosWallpaper medals decorate the soldiers
Mas as memórias se descascaramBut the memories have peeled away
Bem, as pessoas brigam, vêm e vão como políticosWell people fight, they come and go like politicians
Tão orgulhosos de não ter nada a dizerSo proud to have nothing to say
Bem, havia imagens impactantes no jornal das dezWell there were moving pictures on the news at ten
Por que eles fizeram protesto, é um mistérioWhy they rioted, it's a mystery
Bem, vamos brincar de soldadinhos em Goose GreenWell let's play tin soldiers at Goose Green
Eu nunca disse que aprendemos com a históriaI never said we learned from history
E os anos passamAnd the years go past
Nada muda, exceto a dataNothing changes 'cept the date
Dessa vez, é só igual à últimaThis time, it's just the same as the last
Sempre é tarde demaisIt's always just too late
Estampado no café da manhã nos jornais de hojeSplashed across breakfast on this morning's papers
Um dos soldados estava tortoOne of the soldiers was bent
Ele estava tentando derrubar o maior monumentoHe was trying to pull down the biggest monument
Olhos brilham no crepúsculoEyes light in the twilight twilight
Anoitecer de um bar noturno, bar noturnoDusk of a late-night bar, late-night bar
Bem, ambos acreditam em amor à primeira vistaWell they both believe in love at first sight
Desde que você não veja as cicatrizesProvided you can't see the scars
E a mamãe fez isso e o papai tambémAnd mummy did it and his daddy too
Caso contrário, como poderiam estar aqui?Otherwise how could they be here
Você vai me ter na saúde e na doençaWill you have me in sickness and in health
Até que a morte nos separe e vamos nos divorciar no ano que vemTil death do us part and we'll get divorced next year
E os anos passamAnd the years go past
Nada muda, exceto a dataNothing changes 'cept the date
Dessa vez, é só igual à últimaThis time, it's just the same as the last
Sempre é tarde demaisIt's always just too late
Ele se embriagou de novo na noite passadaHe got smashed again last night
Seu dinheiro suado foi e voltouHis hard-earned money came and went
Ele só tentou derrubar o maior monumentoHe just tried to pull down the biggest monument
Ontem no mundo de amanhãYesterday in tomorrow's world
Inventaram a roda de novoThey invented the wheel again
Alguém morreu em HollywoodSomeone died in Hollywood
E então foi proclamado Rei dos InsanosAnd then he was proclaimed King of the Insane
E amanhã estará nos jornaisAnd tomorrow it's in the papers
No dia seguinte estará nas notíciasThe next day it's on the news
E tudo aconteceu assim antesAnd it all happened just like this before
Você sabe, estou começando a ficar confusoYou know I'm starting to get confused
É, e os anos passamYeah and the years go past
Nada muda, exceto a dataNothing changes 'cept the date
Dessa vez, é só igual à últimaThis time, it's just the same as the last
Sempre é tarde demaisIt's always just too late
Nascemos com a história nos ombrosWe get born with history on our shoulders
Ainda não conseguimos pagar o aluguelWe still can't afford the rent
Quando você tenta derrubar o maior monumentoWhen you try to pull down the biggest monument



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Wesley Harding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: