Tradução gerada automaticamente
July 13th 1985 (The Live Aid Song)
John Wesley Harding
13 de Julho de 1985 (A Canção do Live Aid)
July 13th 1985 (The Live Aid Song)
13 de Julho de 1985 foi o dia em que assistimos ao Live AidJuly 13th 1985 was the day we watched Live Aid
O Jukebox Global ganhou vidaThe Global Jukebox came alive
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
Foi um dia de festa, fizemos muita comida e comemos, com certezaIt was a day for a party we made a lot of food and we ate it sure as hell
Saladas vegetarianas, não tinha carne, sobrou pra carambaVegetarian salads, they had no meat, there was leftovers as well
Todo mundo riu quando eu disseEverybody laughed when I said
Pensando nas pessoas morrendo ou já mortasThinking of the people either dying or dead
Vamos pegar as sobras, mandar pros crianças famintas na EtiópiaLet's pick up the leftovers, send them to the starving children in Ethiopia
Minha mãe costumava dizer issoMy mother used to say that
Claro que eu fiquei feliz em dar dinheiro, porque não era uma causa políticaSure I was pleased to give money, cause it was not a political cause
Só lembro dos rostos sorridentes, da música e dos aplausosI just remember the smiling faces, the music and the applause
Gastei 30 libras em cocaínaI spent 30 quid on coke
Fumei um pouco de maconha demaisI smoked a little too much dope
Eu estava acabado das 5 às 7, perdi Spandau Ballet e U2I was wiped out from 5 til 7, I missed Spandau Ballet and U2
13 de Julho de 1985 foi o dia em que assistimos ao Live AidJuly 13th 1985 was the day we watched Live Aid
O Jukebox Global ganhou vidaThe Global Jukebox came alive
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
A música era foda e aquela Madonna sabe se mexerThe music was fucking brilliant and that Madonna she sure can move
Quando o microfone do Paul McCartney falhou, é, já estávamos todos na vibe do Live AidBy the time Paul McCartney's microphone had failed yeah, we are all well into the Live Aid groove
Paul McCartney, ele cantou...Paul McCartney, he sang...
O que deve ter sido um pouco irônicoWhich must have been a bit of an irony
Porque se você 'Deixar Acontecer', nada vai melhorarCos if you 'Let it Be' nothing will ever improve
Mas foi uma das primeiras vezes que ouvi um dos verdadeiros Beatles cantar uma canção real dos Beatles ao vivo na televisão, eu realmente queria que o Julian Lennon tivesse aparecido no lugar do pai que tinha morrido recentemente, eu fiquei realmente emocionadoBut it was one of the first times I ever heard one of the real Beatles sing a real Beatles' song live on television, I really wished Julian Lennon had turned up instead of his recently dead father, I was really moved
13 de Julho de 1985 foi o dia em que assistimos ao Live AidJuly 13th 1985 was the day we watched Live Aid
O Jukebox Global ganhou vidaThe Global Jukebox came alive
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
Bem, a poderosa voz da música pop, resolve os problemas, alimenta o mundoWell the powerful voice of pop music, solve the problems, feed the world
E daí se não tinha nenhum negro envolvido, tinha Tudo, Menos a GarotaSo what if there weren't any blacks involved there was Everything but the Girl
Bob Geldof não tem ego, esse cara deveria ganhar o Prêmio NobelBob Geldof has no ego that man should get the Nobel Prize
Quando ele cantou o solo de Feed the WorldBy the time he sang the solo on Feed the World
Eu pensei que ele deveria ser canonizadoI thought he should be canonized
Eu me senti culpado pelos famintos, mas me senti bem por estar vivoI felt guilty about the starving but I felt good to be alive
E devo admitir que derramei uma ou duas lágrimas no vídeo muito emocionante daquela grande música do Cars, DriveAnd I must admit I shed a tear or two in the very moving video for that great Cars song Drive
São Bob me fez sentir um lixoSaint Bob made me feel like shit
Então eu peguei um envelope, abriSo I got out an envelope, opened it
Coloquei uma nota de dez libras bem novinhaPut in a very crisp ten pound note
Era a mesma que eu usei antes pra cheirar minha cocaínaIt was the same one I used earlier to snort my coke
E isso me fez sentir bem por dentroAnd that made me feel good inside
Mandando o dinheiro, não cheirando a cocaínaSending the money, not snorting the coke
13 de Julho de 1985 foi o dia em que assistimos ao Live AidJuly 13th 1985 was the day we watched Live Aid
O Jukebox Global ganhou vidaThe Global Jukebox came alive
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day
Nós alimentamos o mundo naquele diaWe fed the world that day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Wesley Harding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: