Tradução gerada automaticamente
The People's Drug
John Wesley Harding
A Droga do Povo
The People's Drug
Tenho um trampo chato, mas é um dinheiro justoGot a stupid job, but it's fair money
Tenho um carro novo, mas não sei dirigirGot a brand new car but I can't drive
Tenho uma namorada, chamo ela de amorI've got a sweetheart, I call her honey
E também tenho uma esposaAnd I've also got a wife
O povo diz que tá deprimidoPeople say that they're depressed
Mas sai por aí, tão bem vestidosBut they go out, they're so well dressed
O que é que faz eles se sentirem assim?What is it that makes them feel that way?
Não dá pra encontrar em farmácia nenhumaCan't get it in no drug store
Nenhum homem é uma ilha, isso é certoNo man's an island, that's for sure
E parece que o mundo ficou sem palavras pra dizerAnd it looks like the world just ran out of things to say
Então, me dá um pouco da droga do povoSo, give me some of the people's drug
Me dá um pouco da droga do povoGive me some of the people's drug
Qualquer coisa que te faça sentir tão bemWhatever makes you feel that good
Eu aceito como sei que devo aceitarI'll take it like I know I should
Então, me dá um pouco da droga do povoSo, give me some of the people, people's drug
Me dá um pouco da droga do povoGive me some of the people's drug
Me busca e me leva pra um filmePick me up and take me to a movie
Me dá um final que eu consiga entenderGive me an ending that I can understand
Me vende uma trilha sonora irada, faz ser legalSell me a rocking soundtrack, make it groovy
Me dá ingressos pra ver a bandaGive me backstage passes to the band
O povo sempre reclama, reclama, reclamaPeople always whine whine whine
Cala a boca e paga a multa, multa, multaShut up and pay the fine fine fine
Qual é a diferença, afinal?What's the difference anyway
Entre estar seguro e ser radicalBeteween being safe and being rad
Quando a grande piada é que todos nós fomos enganadosWhen the big joke is we've all been had
Você não vai ler as notícias no USA TodayYou won't get to read the news in USA Today
Então, me dá um pouco da droga do povoSo, give me some of the people's drug
Me dá um pouco da droga do povoGive me some of the people's drug
Qualquer coisa que te faça sentir tão bemWhatever makes you feel that good
Eu aceito como sei que devo aceitarI'll take it like I know I should
Então, me dá um pouco da droga do povoSo, give me some of the people, people's drug
Me dá um pouco da droga do povoGive me some of the people's drug
Deus, é uma corrida maluca que estamos correndoGod, it's a whacky race we're running
Eu preciso me redimir por todos os meus pecadosI must atone for all my sins
Deus, me dá um pouco do que você tá dandoGod grant me some of what you're giving
Ouvi dizer que não precisa de agulhas, não precisa de alfinetesHeard you don't need needles, don't need pins
Vou pagar a receita, cadê a conta?I'll pay prescription where's the bill
Eu pensei que era um remédio amargoI thought it was a bitter pill
Mas que diferença faz o que eu sinto?But what's it matter what I feel
Leva o cachorro e leva a esposaTake the dog and take the wife
Me ensina a viver uma vida melhorShow me how to life a better life
O preço que vocês pagam, deve ser uma pechinchaThe price you people pay, it's gotta be a steal
Então, me dá um pouco da droga do povoSo, give me some of the people's drug
Me dá um pouco da droga do povoGive me some of the people's drug
Qualquer coisa que te faça sentir tão bemWhatever makes you feel that good
Eu aceito como sei que devo aceitarI'll take it like I know I should
Então, me dá um pouco da droga do povoSo, give me some of the people, people's drug
Me dá um pouco da droga do povoGive me some of the people's drug



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Wesley Harding e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: