Tradução gerada automaticamente
The Shed
John Williamson
O Barracão
The Shed
O BarracãoThe Shed
Ei, você já acordou de manhãHey, did you ever wake up in the morning
Do lado errado da camaOn the wrong side of the bed
Meio confuso e bocejandoI bit confused and yawning
Você sai direto pra trás pro seu barracãoYou go straight out the back to your shed
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed
Um lugar onde ele possa ir, um canto pra clarear a menteA place where he can go, somewhere to clear his head
Pra pensar nas coisas que a mulher dele disseTo think about the things his woman said
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed
Um espaço pra aprender a ler e escrever, pra mexer na bike à noiteA joint to learn to read an' write, to work on his bike at night
Pra crescer do jeito que quiser, pra cultivar qualquer coisa sob as luzesTo grow up as he likes, to grow anything under lights
Um lugar pra guardar suas ferramentas, porcas, parafusos e furadeirasA place to keep his tools, nuts and bolts and drills
Pra pendurar um esconderijo, pra secar ou pra pagar as contasTo hang a hide, to hide the dry or hang to pay the bills
Bem, meu velho barracão, ele vaza um pouco, o telhado tá caindoWell my old shed, she leaks a bit, the roof is caving in
Nada que um cara não consiga consertar com algumas chapas de zincoNothing that a bloke can't fix with a few spare sheets of tin
As vigas são velhos postes de telégrafo, as formigas brancas comeram elasThe beams are old telegraph poles, white ants have eaten them
Ele range e balança em dias de vento e se inclina pro somShe creaks and sways on windy days and leans towards the sound
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed
Nos fundos do barracão, onde os cães são alimentados perto dos fardos de alfafa do ano passadoAt the back of the shed where the dogs are fed near last years bails of lucern
Folhas verdes e pegajosas brotaram de sementes jogadas foraSticky tall green leaves came up from thrown out seeds
Tudo que precisei foi de cocô de galo, eu reguei uma vez e elas cresceramAll it took was bantam poop, I watered 'em once and they grew some
Devem estar ótimas por volta da Páscoa se nenhum vizinho curioso as roubarThey should be prime 'bout Easter time if no nosy neighbour steals 'em
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed
Pra soldar portões quebrados, um lugar pra todos os amigosTo weld up broken gates, a place for all his mates
Pra vir no domingo à tarde pra tomar um ginTo come 'round Sunday arvo' for a gin
Um lugar pra fazer barulho, pra achar o cachimbo e prepararA place to make a racket, to find the pipe and pack it
Pra pensar nas coisas que a mulher dele disseTo think about the things his woman said
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed
É, todo garoto australiano precisa de um barracãoYeah, all Australian boys need a shed



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Williamson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: