Tradução gerada automaticamente

Dorraine Of Ponchartrain
Johnny Cash
Dorraine de Ponchartrain
Dorraine Of Ponchartrain
Pegue este trem para Bogaloosa, Louisiana, veja esses pântanos e florestasRide this train to Bogaloosa, Louisiana, see these swamps and forest
O homem nunca pisou em muitos delesMan's never set foot in a lot of it
Você encontrará jacaré, marta, guaxinim, gambá, esquilo, lontra e os lagos estão cheios de peixeYou'll find aligator, mink, coon, possum, squirrel, otter and the lakes're full of fish
Você encontrará lugares tão virgens e frescosYou'll find places so virgin and fresh
Que você pensaria que o Senhor os criou ontemThat you'd think the Lord just created it yesterday
Na verdade, algumas pessoas dizem que quando este mundo foi feitoAs a matter of fact some people say when this world was made
Muita coisa deve ter parecido como o sul da Louisiana parece agoraA whole lot of it just must have looked like southern Louisiana does now
Em 1788 eu deixei Halifax, Nova Escócia, com cerca de duzentos outros AcadianosIn 1788 I left Halifax Nova Scotia with about two hundred other Acadians
Fizemos uma longa e cansativa jornada para o sulWe made a long tiring journey south
No nosso grupo de duzentos havia uma garota lindaIn our party of two hundred there was this beautiful girl
Que eu simplesmente não consegui esquecerThat I just haven't quite been able to forget
Dorraine era seu nome e Dorraine e eu éramosDorraine was her name and Dorraine and I were
Bem, estávamos meio que prometidos um ao outroWell we were kinda pledged to each other
E então dissemos, quando chegássemos à terra prometidaAnd then we said, when we got to the promised land
Construiríamos uma casa e um dia teríamosWe'd build us a house and someday we'd have
A maior plantação de cana-de-açúcar do paísThe biggest sugar-cane plantation in the country
E eu costumava fazer Dorraine corarAnd I used to make Dorraine blush
Quando eu dizia que teríamos a maior família do país tambémWhen I'd tell her we'd raise the biggest family in the country too
Enquanto eu caminhava à beira do lago um diaAs I walked by the lake one day
Por acaso minha Dorraine passou por mimBy chance my Dorraine passed my way
Então nós caminhamos de mãos dadasThen she and I walked hand in hand
Às margens de PonchartrainOn the banks of Ponchartrain
Eu prendi uma flor em seu coraçãoI pinned a flower on her heart
Eu jurei que nunca ficaríamos separadosI swore we'd never be apart
Ela prometeu seu amor para sempreShe vowed her love forever
E enquanto eu a beijava, fez o mesmoAnd as I kissed her did the same
Dorraine minha DorraineDorraine my Dorraine
Meu anjo de cabelos escurosMy dark haired little angel
Minha bela de PonchartrainMy belle of Ponchartrain
Nós nos sentamos no caisWe sat down on the dock
E com nossos corações e dedos entrelaçadosAnd with our hearts and fingers locked
Rimos e conversamos e brincamos sobreWe laughed and talked and joked about
Quando nossos nomes são os mesmosWhen our names are the same
E brincando eu disse, queridaAnd joking I said honey
Você está se casando comigo por dinheiro?Are you marrying me for money
E bastou um olhar rápido para perceberAnd it took just one quick look to tell
Isso machucou minha querida DorraineIt hurt my dear Dorraine
Ela pulou e ficou acima de mimShe jumped and stood above me
E gritou por que você não me ama?And she cried why you don't love me
Estou remando para casa pelo lagoI'm rowing home across the lake
Você não vai me ver de novoYou won't see me again
Eu chamei e chamei mais uma vezI called and called some more
Mas ela remou rápido da costaBut she rowed fast from the shore
E as nuvens trazidas pelo vento começaramAnd the clouds brought by a wind began
A chover em PonchartrainTo rain on Ponchartrain
Dorraine eu chamei DorraineDorraine I called Dorraine
Volte, meu pequeno anjoCome back my little angel
Minha bela de PonchartrainMy belle of Ponchartrain
A tempestade deveria fazê-la aprenderThe storm should make her learn
Que ela deveria voltar rápidoThat she should make a swift return
Mas enquanto a chuva caía mais forteBut as the rain fell harder
Eu perdi de vista minha DorraineI lost sight of my Dorraine
Enquanto o pânico tomava meu coraçãoAs panic gripped my heart
Eu puxei os remos e comeceiI drew the oars and made my start
A procurá-la nas águas revoltasTo look for her on raging waters
E a chuva em PonchartrainAnd the rain on Ponchartrain
Na escuridão eu ainda chamavaAt darkness I still called
Mas ninguém ouviu meus gritosBut no one heard my cries at all
E quando o dia clareouAnd when the daybreak came
Outros me ajudaram a procurar minha DorraineThen others helped me look for my Dorraine
Mas não havia nada flutuandoBut there was not a thing afloat
Exceto os remos do seu barcoExcept the oars from her rowboat
Pois tudo estava perdido nas ondas agitadasFor all was lost upon the choppy waves
E a chuva em PonchartrainAnd rain on Ponchartrain
Agora eu venho dia após diaNow I come day after day
Para onde minha amada remou para longeTo where my sweetheart rowed away
E eu olho para a águaAnd I gaze across the water
Do chuvoso PonchartrainOf the rainy Ponchartrain
Apenas uma coisa e nada maisJust one thing and nothing more
Flutuou de volta para a costaEver floated back to shore
Era esta flor que eu segurei, é a queTwas this flower I hold it is the one
Eu prendi na minha DorraineI pinned on my Dorraine
Dorraine minha DorraineDorraine my Dorraine
Meu anjo de cabelos escurosMy dark haired little angel
Minha bela de PonchartrainMy belle of Ponchartrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johnny Cash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: