395px

Tatazela

Johnny Clegg & Savuka

Tatazela

sishimane gijima ushon' ezinyangeni
Uyamazi nkunzi emnyama? (x2)
(hey! unsuccessful lover man, you had better hurry to a magician,
Do you know one called the black bull?)

Igama lami nkunzi emnyama
(my name is black bull)
Yimi nkunzi emnyama
(I am black bull)
Ngicitha amasoka
(I can magically defeat your rivals in love)
sishimane gijima ushon' ezinyangeni

Kuyo tatazela amasoka
(hey! unsuccessful lover man, hurry to a magician,
And he will cause all your rivals to become insecure)
Isoka latatazela
(the amorous young buck is nervous because)
Intombi ifuna ukwendlala
(the young girl wants to stay the night)

Itshitshi limnandi, itshitshi limnandi njengoshukela
(a virgin is sweet, a virgin is sugar sweet)
sishimane gijima ushon ezinyangeni
(hey unsuccessful lover man....)
Azokwehlula amasoka
(your amorous rivals will coax away your girl)

Wo! dem buladi fhulu, nkunzi emnyama
Wehlula amasoka, shona kunkunzi emnyama
Can overcome your rivals in love, go and see him!)
Igama lami nkunzi emnyama
(my name is black bull)
Inkunzi ecitha amasoka
(the bull that causes young men to lose their girlfriends)
Ngidida amasoka
(I am the one who with magic can upset the plans of amorous young men)
Chorus

Tatazela

sishimane gijima ushon' ezinyangeni
Você conhece o cara do chifre preto? (x2)
(hey! cara que se ferrou no amor, é melhor você correr pra um mágico,
Você conhece um chamado o touro negro?)

Igama lami nkunzi emnyama
(meu nome é touro negro)
Yimi nkunzi emnyama
(eu sou o touro negro)
Ngicitha amasoka
(eu posso derrotar magicamente seus rivais no amor)
sishimane gijima ushon' ezinyangeni

Kuyo tatazela amasoka
(hey! cara que se ferrou no amor, corre pra um mágico,
E ele vai fazer todos os seus rivais ficarem inseguros)
Isoka latatazela
(o jovem apaixonado tá nervoso porque)
Intombi ifuna ukwendlala
(a garota quer passar a noite)

Itshitshi limnandi, itshitshi limnandi njengoshukela
(uma virgem é doce, uma virgem é doce como açúcar)
sishimane gijima ushon ezinyangeni
(hey, cara que se ferrou no amor....)
Azokwehlula amasoka
(seus rivais apaixonados vão levar sua garota)

Wo! dem buladi fhulu, nkunzi emnyama
Você vai vencer os rivais, vai lá no touro negro
Pode superar seus rivais no amor, vai e veja ele!)
Igama lami nkunzi emnyama
(meu nome é touro negro)
Inkunzi ecitha amasoka
(o touro que faz os jovens perderem suas namoradas)
Ngidida amasoka
(eu sou aquele que com magia pode bagunçar os planos dos jovens apaixonados)
Chorus

Composição: