Digging for Some Words
Chorus
Wanderers and nomads have gone to see their chieftains
Will this be the end of the rain and the birds?
Who can send an emissary to speak to the seasons?
For the ravens and the crows already soak up the skies...
I'm digging for some words beneath the stones in zimbabwe
I'm searching for a drum song in the jungles of zaire
I'm groping for the blood-moon in the mountains of malawi
Looking for the lion of ethiopia...
The setting dusk is darkened by the bark of the baboon
The frogs and the owls no longer call to the moon
The warlords have gathered, blue smoke hiss from teeth of chrome
And the baobab lies trembling in the boiling blood-loam
The fireplace is broken and the grinding stone too
Its million pieces flung across the plains of africa
Each dusty fragment a seed from which grows
The memory of a debt that only you and I will know
Chorus
Seven seasoned soldiers have been summoned from saigon
A craven walkie talkie puts their bloodshot armor on
Some drink beer milk, some drink kinky-kola
Sheep dogs live in outeniqua
Gun dogs in angola
Flames lick the corners of each hungry horseman's smile
They have locusts in their scabbards and deserts in their eyes
Passing through the air they leave a sea of fetid rumors
As they ride across the skyline on a secret trail of lies
Chorus
I found some words beneath a stone in zimbabwe
I heard a distant drum song in the jungles of zaire
The blood-moon spoke of war in the mountains of malawi
But I never found the lion of ethiopia
Chorus
Cavando Algumas Palavras
Refrão
Viajantes e nômades foram ver seus chefes
Será que este é o fim da chuva e dos pássaros?
Quem pode enviar um emissário para falar com as estações?
Pois os corvos e as gralhas já dominam os céus...
Estou cavando algumas palavras debaixo das pedras em zimbábue
Estou buscando uma canção de tambor nas selvas do zaire
Estou tateando pela lua de sangue nas montanhas do malawi
Procurando pelo leão da etiópia...
O crepúsculo se torna escuro com o grito do babuíno
Os sapos e as corujas não chamam mais a lua
Os senhores da guerra se reuniram, fumaça azul assobia dos dentes de cromo
E o baobá treme na terra sanguinolenta
A lareira está quebrada e a pedra de moer também
Suas milhões de peças espalhadas pelas planícies da áfrica
Cada fragmento empoeirado é uma semente da qual cresce
A memória de uma dívida que só você e eu saberemos
Refrão
Sete soldados experientes foram convocados de saigon
Um walkie talkie covarde coloca sua armadura avermelhada
Alguns bebem leite de cerveja, outros tomam cola exótica
Cães pastores vivem em outeniqua
Cães de caça em angola
Chamas lambem os cantos do sorriso de cada cavaleiro faminto
Eles têm gafanhotos em suas bainhas e desertos em seus olhos
Passando pelo ar, eles deixam um mar de rumores fétidos
Enquanto cavalgam pelo horizonte em uma trilha secreta de mentiras
Refrão
Eu encontrei algumas palavras debaixo de uma pedra em zimbábue
Ouvi uma canção de tambor distante nas selvas do zaire
A lua de sangue falou de guerra nas montanhas do malawi
Mas nunca encontrei o leão da etiópia
Refrão