Tradução gerada automaticamente
That's Good! That's Bad!
Johnny Restivo
Isso é Bom! Isso é Ruim!
That's Good! That's Bad!
(isso é bom! isso é ruim! isso é bom! isso é ruim!)(that's good! that's bad! that's good! that's bad! )
Ontem eu encontrei um real jogado na ruaYesterday i found a dollar lying in the street
(isso é bom!) não, porque a gangue estava lá e eu tive que aguentar a situação (isso é ruim!)(that's good!) no, because the gang was there and i had to stand the treat (that's bad!)
Não, porque na loja de refrigerantes tinha uma gata que chamava atençãoNo, 'cause in the soda-store was a cute whistle-bait
(isso é bom!) não, porque se eu flertasse, a gangue contaria pro meu namorado (isso é bom! isso é ruim! isso é bom! isso é ruim!)(that's good!) no, 'cause if i flirt, the gang would tell my steady date (that's good! that's bad! that's good! that's bad!)
Eu comprei pipoca, bolos, cachorro-quente e batata fritaI bought pop-corn, cakes and hot-dogs and potato-chips
(isso é bom!) não, porque tudo que eu pensava era em como beijar aqueles lábios(that's good!) no, 'cause all i thought about was how to kiss those lips
(isso é ruim!) não, porque ela estava me observando e sabia exatamente como eu me sentia(that's bad!) no, 'causeshe was watching me and knew just how i felt
(isso é bom!) não, porque tudo que ela fez foi sentar e deixar o sorvete derreter (isso é bom! isso é ruim! isso é bom! isso é ruim!)(that's good!) no, 'cause all she did was sit and let her ice-cream melt (that's good! that's bad! that's good! that's bad!)
Quando meus amigos foram embora, eu sabia exatamente o que fazerWhen my friends went home i knew just what to do
(isso é bom!) não, porque eu descobri que ela também estava namorando(that's good!) no, 'cause i found out that she went steady too
(isso é ruim!) não, porque o namorado dela a trata mal, assim como o meu me trata(that's bad!) no, because her steady treats her mean like mine treats me
(isso é bom!) não, porque nós dois estávamos tão tristes quanto podíamos estar(that's good!) no, because the two of us were blue as we could be
(isso é ruim!) não, porque, quando eu a acompanhei até em casa, ela me abraçou forte e estávamos namorando, quando nos despedimos com um beijo de boa noite!(that's bad!) no, 'cause, by the time i walked her home, she held me tight and we were going steady, by the time we kissed goodnight!
(isso é bom!) isso mesmo!(that's good!) that's right!
(é!)(yeah!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johnny Restivo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: