Tradução gerada automaticamente
Abdomen
Jok'Air
Abdômen
Abdomen
Jok'Air
Jok'Air
Big Daddy Jok, ei
Big Daddy Jok, hey
Confiamos um no outro, nos traímos, eu, enquanto eu te amava, você me odiava (odiava)
On se faisait confiance, on s'est trahi, moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haï (haï)
Eu te conheci, você era apenas uma menina, eu, ninguém no mundo da música
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille, moi, personne dans le monde d'la musique
Você morou com minha mãe (mãe), eu dormi com seu pai (pai), conheci seus avós maternos e paternos (ai sim)
T'as vécu chez ma mère (mère), j'ai dormi chez ton père (père), j'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Que nossa história era linda, mas o que é lindo raramente é eterno
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
Fizemos amor por horas (horas), horas e horas
On faisait l'amour pendant des heures (des heures), des heures et des heures
Você os amou, que misturamos com violência e gentileza
T'aimais les, qu'on mixe en violence et douceur
O amor é um teste e nós fomos a prova
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
Eu fui a causa dos seus maiores medos e você a musa das minhas mais belas obras
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs et toi la muse d'mes plus belles œuvres
Eu sei disso por nós, foda-se a celebridade, eu peguei a estrada, cantei o verão todo
J'le f'sais pour nous, nique la célébrité, j'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
Quando eu voltei, não sabia mais quem você era, você mudou nos braços de outra pessoa, você me deixou
À mon retour, j'savais plus qui t'étais, t'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Aí estou falando por você, jovem negão de tiek, se você encontrou a felicidade com uma mulher que te ama
Là, j'parle pour toi, jeune négro dans l'tiek, si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Cuide dela e faça ela ficar, porque dói
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Eu estava lá por ela meu mano (eu estava lá por ela meu mano)
J'étais là pour elle mon négro (j'étais là pour elle mon négro)
As vezes que eu estava ausente, era por causa do meu trabalho (era por causa do meu trabalho)
Les fois où j'tais absent, c'était à cause de mon boulot (c'était à cause de mon boulot)
Eu só queria transformar meus fluxos em euros (transformar meus fluxos em euros)
Moi, je voulais juste transformer mes flows en euros (transformer mes flows en euros)
No momento em que você me escuta, ela certamente fode com outro (ela certamente fode com outro)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre (elle baise sûrement avec un autre)
E isso me dói, deixa dor no abdômen, ela me deixou sozinha na minha frente
Et ça, ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Eu sei que tenho que esquecer, juro que tento, com os outros mas não é a mesma coisa
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Isso deixa dor no abdômen, ela me deixou sozinha na minha frente
Ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Eu sei que tenho que esquecer, juro que tento, com os outros mas não é a mesma coisa
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Na magia dos primeiros dias
Dans la magie des premiers jours
Dissemos palavras de amor um ao outro
On s'était dit des mots d'amour
Como K-Reen e Oxmo Puccino, admito que nem sempre fui justo
Comme K-Reen et Oxmo Puccino, j'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
Eu joguei, perdi como no cassino
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Ela me ignora, mas eu ainda a amo
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Sozinho na minha cama, aguardo seu retorno
Seul dans mon lit, j'attends son retour
Ela está certamente na cama de outra pessoa
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
Eu vivo no preto e branco como um piano
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
No fundo de um beco sem saída como o Al Pacino
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
Eu estava lá por ela meu mano (eu estava lá por ela meu mano)
J'étais là pour elle mon négro (j'étais là pour elle mon négro)
As vezes que eu estava ausente, era por causa do meu trabalho (era por causa do meu trabalho)
Les fois où j'tais absent, c'était à cause de mon boulot (c'était à cause de mon boulot)
Eu só queria transformar meus fluxos em euros (transformar meus fluxos em euros)
Moi, je voulais juste transformer mes flows en euros (transformer mes flows en euros)
No momento em que você me escuta, ela certamente fode com outro (ela certamente fode com outro)
À l'heure où tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre (elle baise sûrement avec un autre)
E isso me dói, deixa dor no abdômen, ela me deixou sozinha na minha frente
Et ça, ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Eu sei que tenho que esquecer, juro que tento, com outros mas não é a mesma
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Isso deixa dor no abdômen, ela me deixou sozinha na minha frente
Ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Eu sei que tenho que esquecer, juro que tento, com os outros mas não é a mesma coisa
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Eu estava lá por ela meu mano
J'étais là pour elle mon négro
Foi por causa do meu trabalho
C'était à cause de mon boulot
Converter meus fluxos em euros
Transformer mes flows en euros
Ela certamente fode com outro
Elle baise sûrement avec un autre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jok'Air e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: