Tradução gerada automaticamente

Nos Souvenirs
Jok'Air
Nossas memórias
Nos Souvenirs
Enchi o cinzeiro com pontas de cigarroJ'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarette
Para ventilar o ambiente, abri todas as janelasPour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Mas meus lençóis ainda tinham o cheiro deleMais mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Então eu saí, só para tomar um pouco de ar frescoDonc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Mas tudo que fiz por ela me trouxe de voltaMais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
No entanto, meus lençóis ainda tinham o cheiro delePourtant mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Enchi o cinzeiro com pontas de cigarroJ'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarette
Para ventilar o ambiente, abri todas as janelasPour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Mas meus lençóis ainda tinham o cheiro deleMais mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Então eu saí, só para tomar um pouco de ar frescoDonc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Mas tudo que fiz por ela me trouxe de voltaMais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
No entanto, meus lençóis ainda tinham o cheiro delePourtant mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Eu traí a mulher que amo porque sou apenas um mentiroso (sou apenas um mentiroso) simJ'ai trahi la femme que j'aime car j'suis qu'un menteur (J'suis qu'un menteur) ay
Eu admito que não estava à altura da tarefa (à altura da tarefa, à altura da tarefa)J'avoue j'n'ai pas été à la hauteur (à la hauteur, à la hauteur)
Tudo que eu queria era a felicidade deleTout c'que je voulais c'était son bonheur
Cheguei em casa tarde e acordei cedoJ'rentrais tard et j'me levais de bonne heure
Todas as vezes que cometi errosToutes les fois où j'ai commis des erreurs
É que a bunda deles era maior que a voz do coraçãoC'est que leurs culs était plus gros que la voix du cœur
Eu a conheci, eu era apenas um traficanteJ'l'ai rencontrée, j'n'étais qu'un dealeur
Que só foi rejeitado pelos segurançasQui faisait que s'faire recal' par les videurs
E ela me deixou na entrada da sala VIPEt elle m'a laissé à l'entrée du carré VIP
Na frente das minhas putas e do meu copo meio vazioDevant mes putes et mon verre à moitié vide
Antes de pegar a estrada como um roqueiroAvant qu'j'prenne la route comme un rocker
Álcool e drogas no motorAlcool et drogue dans l'moteur
Quando voltei encontrei o apartamento vazioÀ mon r'tour j'ai trouvé l'appartement vide
Hoje sem ela acho difícil viver, simAujourd'hui sans elle j'ai du mal à vivre, ouais
Eu pensei que aquela dor de cabeçaJ'pensais qu'les chagrins d'amour
Só existia em música e filmes, simN'existaient que dans les musiques et les films, ouais
Uma nuvem que toma formaUn nuage qui se dessine
Quando sua memória passa pela minha cabeçaQuand dans ma tête ton souvenir défile
Sinto falta do meu amor, sinto falta das palavrasMon bébé me manque, les mots me manquent
Para dizer o que sinto desde que ela foi emboraPour dire c'que j'ressens d'puis qu'elle est partie
É tudo culpa minha, agora peço que conte a eleTout est d'ma faute, maint'nant j'te demande d'lui dire
Volte, eu te imploroDe revenir, je t'en supplie
Enchi o cinzeiro com pontas de cigarroJ'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarettes
Para ventilar o ambiente, abri todas as janelasPour aérer la pièce, j'ai ouvert toute les fenêtres
Mas meus lençóis ainda tinham o cheiro deleMais mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Então eu saí, só para tomar um pouco de ar frescoDonc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Mas tudo que fiz por ela me trouxe de voltaMais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
No entanto, meus lençóis ainda tinham o cheiro delePourtant mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Enchi o cinzeiro com pontas de cigarroJ'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarettes
Para ventilar o ambiente, abri todas as janelasPour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Mas meus lençóis ainda tinham o cheiro deleMais mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeçaDur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Então eu saí, só para tomar um pouco de ar frescoDonc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Mas tudo que fiz por ela me trouxe de voltaMais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
No entanto, meus lençóis ainda tinham o cheiro delePourtant mes draps avaient encore son odeur
Difícil apagar nossas memórias da minha cabeça (Ay)Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête (Ay)
Amor, seu olhar me deixou tão linda quanto a lua (uau)Bébé ton r'gard me rendait aussi belle que la lune (wow)
Amor, eu teria te dado tudo, você sabe dissoBébé j't'aurais tout donné ça tu le sais
Sua respiração no meu pescoçoTon souffle dans mon cou
Rimos de tudo, demos socos (quebrei suas bolas), HoOn rigolait de tout, on s'ruait de coups (J'te cassais les couilles), Ho
Suas carícias gentis em meus quadrisTes douces caresses sur mes hanches
Seus beijos, arrepiosTes bisous, des frissons
Suas crises e as noites escurasTes crises et les nuits sombres
Seu olhar enrolado grita para mim, sinto sua falta (sinto sua falta)Ton regard en boucles me crie tu me manques (tu me manques)
Ciao, mas minha razão insiste, vamos fugirCiao, mais ma raison insiste me dit fuyons
Vamos fugirFuyons
Vamos fugirFuyons
Vamos fugirFuyons
Vamos fugirFuyons
Vamos fugirFuyons
Por que quando eu peço para você ficarPourquoi quand j'te demande de rester
Você me diz para não insistirTu me réponds de ne pas insister
Por que sinto que não existo mais?Pourquoi j'ai l'impression de plus exister
Lembre-se da época em que haviaRappelle toi l'époque où y'avait
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Você se lembra quando dissemos que nos amávamosTe rappelles-tu quand on disait s'aimer
Nos bancos da cidadeSur les bancs d'la cité
Na época em que haviaÀ l'époque où y'avait
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Memória seletivaMémoire sélective
Você esqueceu o bad boy que você éT'as oublié l'bad boy que tu es
Baby, você se lembra da dor que você fez comigoBébé te rappelles-tu, du mal que tu m'as fait
5 da manhã, sozinho em nossa cama, eu estava5h, solo dans notre lit seul j'étais
Num encontro com seu perfume ancorado nos lençóisEn rencard avec ton odeur ancrée sur les draps
Olhos cheios de lágrimasLes yeux remplis de larmes
E conte as almas paralisadasEt compter les âmes paralysées
Então eu preferi me afastar da sua sombraAlors j'ai préféré m'éloigner de ton ombre
Esqueça seu primeiro nomeOublier ton prénom
Baby, seque suas lágrimas, você me disseBébé sèche tes larmes tu me disais
Espere por mim esta noite você me escreveuAttends moi ce soir tu m'écrivais
Anti-fidelidade é tudo que você poderia me oferecerAnti fidélité c'est tout c'que tu pouvais m'offrir
Em vez de curar minhas tristezas você me quebrouAu lieu de soigner mes peines tu me brisais
Estou indo embora, estou chorando, estou chorando, estou chorando, estou indo emboraMoi je pars, je pleure, je pleure, je pleure, je pars
Estou indo embora, estou chorando, estou chorando, estou indo embora, estou indo emboraMoi je pars, je pleure, je pleure, je pars, je pars
Não, não, não, não, nãoNo, no, no, no, no
Por que quando eu peço para você ficarPourquoi quand j'te demande de rester
Você me diz para não insistirTu me réponds de ne pas insister
Por que sinto que não existo mais?Pourquoi j'ai l'impression de plus exister
Lembre-se da época em que haviaRappelle toi l'époque où y'avait
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Você se lembra quando dissemos que nos amávamosTe rappelles-tu quand on disait s'aimer
Nos bancos da cidadeSur les bancs d'la cité
Na época em que haviaÀ l'époque où y'avait
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Nada disso entre nósPas d'ça entre nous
Não, nada disso entre nósNon, pas d'ça entre nous
Não havia nada assim entre nósY'avait pas d'ça entre nous
Não, não, nada disso entre nósNon, non, pas d'ça entre nous
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memóriasJamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memóriasJamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memóriasJamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memóriasJamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (Ay)Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Ay)
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (sinto muito, meu amor)Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (J'suis désolé mon bébé)
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (me perdoe, me perdoe)Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Pardonne-moi, pardonne-moi)
(Desculpe, querido) Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (Olhe para mim, querido)(Désolé mon bébé) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Regarde-moi mon bébé)
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (Responda-me meu amor, uma última vez)Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Réponds-moi mon bébé, une dernière fois)
(Meu amor) Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (Por favor, meu amor)(Mon bébé) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (S'il te plaît mon bébé)
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (eu te amo, eu te amo)Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Je t'aime, je t'aime)
(Eu te amo, eu te amo) Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias (eu te amo, eu te amo)(Je t'aime, je t'aime) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Je t'aime, je t'aime)
(Eu te amo, eu te amo) Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memórias(Je t'aime, je t'aime) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Nunca reviveremos tudo o que temos em nossas memóriasJamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jok'Air e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: