Tradução gerada automaticamente

Mad Tom Of Bedlam
Jolie Holland
Tom Louco de Bedlam
Mad Tom Of Bedlam
Pra ver o Tom Louco de BedlamTo see Mad Tom of Bedlam
Dez mil milhas eu viajeiTen thousand miles I've travelled
A Louca Maudlin vai com os pés sujosMad Maudlin goes on dirty toes
Pra não estragar os sapatos no cascalhoTo save her shoes from gravel
É bom que a gente cante, rapazesIt's well that we sing bonney boys
Rapazes doidos e bonitosBonney mad boys
Os meninos de Bedlam são bonitosBedlam boys are bonney
Pois andam todos pelados, e vivem no arFor they all go bare, and they live in the air
E não querem bebida nem dinheiroAnd they want no drink nor money
Desci até a cozinha do SatanásI went down to Satan's kitchen
Pra quebrar meu jejum uma manhãFor to break my fast one morning
E lá eu peguei almas quentesAnd there I got souls popping hot
Todas no espeto girandoAll on the spits a-turnin'
É bom que a gente cante, rapazesIt's well that we sing bonney boys
Rapazes doidos e bonitosBonney mad boys
Os meninos de Bedlam são bonitosBedlam boys are bonney
Pois andam todos pelados, e vivem no arFor they all go bare, and they live in the air
E não querem bebida nem dinheiroAnd they want no drink nor money
Os espíritos ficaram quentes como relâmpagoThey' spirits got hot as lightning
Me guiaram nessa jornadaDid on that journey guide me
O sol tremeu e a pálida lua estremeceuThe sun did shake and the pale moon quake
Sempre que me avistavamWherever they did spy me
Ainda é bom que a gente cante, rapazesYet it's well that we sing bonney boys
Rapazes doidos e bonitosBonney mad boys
Os meninos de Bedlam são bonitosBedlam boys are bonney
Pois andam todos pelados, e vivem no arFor they all go bare, and they live in the air
E não querem bebida nem dinheiroAnd they want no drink nor money
Meu bastão matou gigantesMy staff has murdered giants
E minha mochila carrega uma faca longaAnd my pack a long knife carries
Pra cortar tortas de carne das coxas das criançasFor to slice mince pies from children's thighs
Das quais alimentar as fadasFrom which to feed the faeries
É bom que a gente cante, rapazesIt's well that we sing bonney boys
Rapazes doidos e bonitosBonney mad boys
Os meninos de Bedlam são bonitosBedlam boys are bonney
Pois andam todos pelados, e vivem no arFor they all go bare, and they live in the air
E não querem bebida nem dinheiroAnd they want no drink nor money
Essa noite vou sair pra matarTonight I'll go a murderin'
O homem na lua em póThe man in the moon to a powder
Vou sacudir seu cachorro e quebrar seu bastãoHis dog I'll shake and his staff I'll break
E vou uivar um pouco mais altoAnd I'll howl a wee bit louder
É bom que a gente cante, rapazesIt's well that we sing bonney boys
Rapazes doidos e bonitosBonney mad boys
Os meninos de Bedlam são bonitosBedlam boys are bonney
Pois andam todos pelados, e vivem no arFor they all go bare, and they live in the air
E não querem bebida nem dinheiroAnd they want no drink nor money
Pra ver o Tom Louco de BedlamTo see Mad Tom of Bedlam
Dez mil milhas eu viajeiTen thousand miles I've travelled
A Louca Maudlin vai com os pés sujosMad Maudlin goes on dirty toes
Pra não estragar os sapatos no cascalhoTo save her shoes from gravel
É bom que a gente cante, rapazesIt's well that we sing bonney boys
Rapazes doidos e bonitosBonney mad boys
Os meninos de Bedlam são bonitosBedlam boys are bonney
Pois andam todos pelados, e vivem no arFor they all go bare, and they live in the air
E não querem bebida nem dinheiroAnd they want no drink nor money



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jolie Holland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: