Tradução gerada automaticamente
The Rose
Jolin Tsai
A Rosa
The Rose
Mentira a semente que com o amor do sol na primavera
Lies the seed that with the sun’s love in the spring
Torna-se a rosa
Becomes the rose
Alguns dizem que amor é um rio que afoga a tenra cana
Some say love it is a river that drowns the tender reed
Alguns dizem que amor é uma navalha que deixa sua alma sangrar
Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed
Alguns dizem que o amor é uma fome uma necessidade dolorosa sem fim
Some say love it is a hunger an endless aching need
Eu digo amor é uma flor e você é só semente
I say love it is a flower and you it’s only seed
É o coração com medo de quebrar que nunca aprende a dançar
It’s the heart afraid of breaking that never learns to dance
É o sonho com medo de acordar que nunca aproveita a chance
It’s the dream afraid of waking that never takes the chance
É aquele que não vai ser levado, que parece que não pode dar
It’s the one who won’t be taken who cannot seem to give
E a alma tem medo de morrer que nunca aprende a viver
And the soul afraid of dying that never learns to live
Quando a noite foi muito solitária
When the night has been too lonely
E a estrada tem sido muito longa
And the road has been too long
E você acha que o amor é apenas para os sortudos e fortes
And you think that love is only for the lucky and the strong
Basta lembrar no inverno muito abaixo da neve amarga
Just remember in the winter far beneath the bitter snow
Mentiras a semente que com o amor do sol na primavera se torna a rosa
Lies the seed that with the sun’s love in the spring becomes the rose
A vida é um presente e você tem que aprender a viver se você acredita no amor
Life is a gift and you gotta learn to live it if you believe in love
Você tem que aprender a dar
You gotta learn to give it
Tentando encontrar alguém que é gentil é difícil de fazer
Tryin’ to find someone who’s kind is hard to do
Você quer o amor mas você realmente não sabe o que fazer
You want the love but you really don’t know what to do
Você está com medo de alguém quebrar seu coração
You’re just afraid of someone breaking your heart
Você nunca aprendeu a viver, você desistiu desde o começo
You never learned to live you gave up from the start
Você sentiu a dor, mas isso te fez forte
You felt the pain but it made you strong
Então lembre-se, não importa o que você vai continuar
So remember no matter what you will go on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jolin Tsai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: