Tradução gerada automaticamente

Regarde moi dans les yeux
Jonatan Cerrada
Olhe nos meus olhos
Regarde moi dans les yeux
Eu conheci olhares que falam muitoJ'ai connu des regards qui en disent long
Silêncios mais pesados que uma confissãoDes silences plus lourds qu'un aveu
Eu vi olhos inquietos observando o horizonteJ'ai vu des yeux inquiets scruter l'horizon
Levantando-se ao céu para que seus desejos se realizemSe lever au ciel pour qu'on exauce leurs vœux
Na linguagem um pouco secreta das suas pálpebras cerradasAu language un peu secret de tes paupières baissées
Eu prefiro de longe a verdade...Je préfère de loin la vérité...
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
Você vai ler o futuroTu liras l'avenir
O que ele diz sobre nós doisCe qu'il dit de nous deux
Eu posso preverJe peux le prédire
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
Para não me enganarPour ne pas me mentir
Antes que um de nós doisAvant qu'un de nous deux
Não tenha mais nada a oferecerNait plus rien à offrir
Olhe nos meus olhos...Regarde-moi dans les yeux...
E se os olhos são as janelas da almaEt si les yeux sont les fenêtres de l'âme
Eles vão te falar melhor que palavrasIls te parleront mieux que des mots
Antes que os meus te julguem ou te condenemAvant que les miens ne te jugent ou te condamnent
Me diga o que nos resta viver desse caosDis-moi ce qu'il nous reste à vivre de ce chaos
Na linguagem um pouco secreta das suas pálpebras cerradasAu language un peu secret de tes paupières baissées
Eu prefiro de longe a verdade...Moi je préfère de loin la vérité...
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
Para não me enganarPour ne pas me mentir
Me diga o que você querDis moi ce que tu veux
Antes de sofrerAvant d'en souffrir
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
Para não me trairPour ne pas me trahir
Já que estamos infelizesPuisqu'on est malheureux
Sem poder dizer isso um ao outroSans pouvoir se le dire
Olhe nos meus olhos...Regarde-moi dans les yeux...
Me diga sempre a verdade...Dis moi toujours la vérité...
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
Se isso pudesse ser suficienteSi ça pouvait suffire
Eu farei o meu melhorJe ferai de mon mieux
Para te segurarPour te retenir
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
É cedo demais para dizerC'est trop tôt pour le dire
Mas eu acho que nós doisMais je crois que nous deux
Podemos sair dessa...On peut s'en sortir...
Eu farei o meu melhorJe ferais de mon mieux
Para te segurarPour te retenir
Olhe nos meus olhosRegarde-moi dans les yeux
É cedo demais para dizerC'est trop tôt pour le dire
Mas eu acho que nós doisMais je crois que nous deux
Podemos sair dessa...On peut s'en sortir...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jonatan Cerrada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: