Tradução gerada automaticamente
Step The Fuck Off
Donell Jones
Passo The Fuck Off
Step The Fuck Off
Você sabe o que eu odeio?
You know what i hate?
Eu odeio quando um irmão pensa chapéu todo mundo quer esmagar sua garota
I hate it when a brother thinks hat everybody wanna smash his girl
Mas o que se é sua garota que quebra todo mundo quer?
But what if it’s your girl who wanna smash everybody?
Vamos!
Let’s go!
Eu gosto da vida que eu estou vivendo, eu tento mantê-lo livin '
I like the life i’m living, i try to keep it livin’
Uh, o seu filho não está tentando limpar não é bobo
Uh, your boy ain’t tryin’ to clean no fool
Isso não pode acontecer, porque você já está senhora de alguém
This can not happen, cause you’re already someone’s lady
É por isso que eu não posso ser pego em uma cama com você
That’s why i can’t be caught in a bed with you
Mas ela estar implorando o seu menino a transar com ela
But she be beggin’ your boy to bang her
Torça-la em todos os tipos de ângulos
Twist her up in all kind of angles
Falando que a linguagem universal
Speaking that universal language
Mas eu não posso fazer isso, porque essa merda pode ser perigoso
But i can’t do that, cause this shit could be dangerous
Garota, eu estou com medo de você, de modo a intensificar f * ck off
Girl i’m scared you, so step the f*ck off
Uma merda confundindo você está tentando fazer
A mistaking shit you tryin’ to do
Então, passo a f * ck off
So step the f*ck off
Eu vou ser esquivando balas para você, então passo a f * ck off
I’ll be dodging bullets for you, so step the f*ck off
Salve o amor para a sua cara, e passo a f * ck off
Save the loving for your dude, and step the f*ck off
Devo fazer isso? Devo fazer isso?
Should i do it? should i do it?
Devo fazer isso? Devo fazer isso?
Should i do it? should i do it?
Devo fazer isso? Devo fazer isso?
Should i do it? should i do it?
Devo fazer isso? Devo fazer isso
Should i do it? should i do it
Devo fazer isso? Devo fazer isso?
Should i do it? should i do it?
Devo fazer isso? Devo fazer isso?
Should i do it? should i do it?
Devo fazer isso? Devo fazer isso?
Should i do it? should i do it?
Devo fazer isso? não pode fazê-lo
Should i do it? can’t do it
Por alguma razão, a falta de ... muito
For some reason lack of … too
(Muito, muito, também)
(too, too, too)
Garota você está vivendo no limite
Girl you’re living on the edge
E se ele nos pegar, eu vou ter que cair com você
And if it catch us, i go take that fall with you
Menina que eu estou tentando fazer você entender
Girl i’m tryin’ to make you understand
Eu gosto da vida que eu estou vivendo, eu tento mantê-lo livin '
I like the life i’m living, i try to keep it livin’
Uh o seu filho não está tentando ser nenhum tolo
Uh your boy ain’t tryin’ to be no fool
Isso não pode acontecer, porque você já está senhora de alguém
This can not happen, cause you’re already someone’s lady
É por isso que eu não posso ser pego em uma cama com você
That’s why i can’t be caught in a bed with you
Mas ela estar implorando o seu menino a transar com ela
But she be beggin’ your boy to bang her
Torça-la em todos os tipos de ângulos
Twist her up in all kind of angles
Falando que a linguagem universal
Speaking that universal language
Mas eu não posso fazer isso, porque essa merda pode ser perigoso
But i can’t do that, cause this shit could be dangerous
Garota, eu estou com medo de você, de modo a intensificar f * ck off
Girl i’m scared you, so step the f*ck off
Uma merda confundindo você está tentando fazer
A mistaking shit you tryin’ to do
Então, passo a f * ck off
So step the f*ck off
Eu vou ser esquivando balas para você, então passo a f * ck off
I’ll be dodging bullets for you, so step the f*ck off
Salve o amor para a sua cara, e passo a f * ck off
Save the loving for your dude, and step the f*ck off
Se eu colocar isso ... profundo em você,
If i put this … deep in you,
Ela vai fazer você haller
It’ll make you haller
Torça-lo como se um Cubo de Rubik
Twist you up like you a rubik’s cube
(Assista-me a resolver isso)
(watch me solve it)
E você esquecer o que você tem que fazer
And you forget what you gotta do
(Isso é um problema)
(that’s a ṗroblem)
Porque você e eu nunca pode ser, e isso é uma promessa
Cause you and me can never be, and that’s a promise
Mas se você era única menina que eu iria montar você assim
But if you was single girl i would ride you so
É o tipo de amor que você não vai deixar de ir
It’s the kind of love that you won’t let go
Dar-lhe esse sentimento que faz você perder o controle
Give you that feeling that makes you lose control
Mas não é só agora, e isso não está indo para baixo
But you ain’t single now, and this ain’t going down
Garota, eu estou com medo de você, de modo a intensificar f * ck off
Girl i’m scared you, so step the f*ck off
Uma merda confundindo você está tentando fazer
A mistaking shit you tryin’ to do
Então, passo a f * ck off
So step the f*ck off
Eu vou ser esquivando balas para você, então passo a f * ck off
I’ll be dodging bullets for you, so step the f*ck off
Salve o amor para a sua cara, e passo a f * ck off
Save the loving for your dude, and step the f*ck off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Donell Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: