Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 192

More at the striped table

Rickie Lee Jones

Letra

Mais na mesa listrada

More at the striped table

no centro da cidade eu ando por cerca de uma milha em quadrados. havia homens curtos e robustos atrás das grades.downtown I walk for about a mile in squares. there were short and thick men behind bars.
Eles nunca estão limpos, esses homens. E sua sujeira os torna objetos de desejo.They are never clean, these men. And their dirtiness makes them objects of lust.
Acho que é a religião que torna isso possível. Ou o sexo é simplesmente um cão comendo outro cão,I think its religion that makes that possible. Or sex is simply dog eat dog,
e quando cravamos nossos dentes no submisso, ficamos excitados.and when we set our teeth into the submissive we are aroused.
E quando temos a oportunidade de rolar de costas, com consciência, dispostos, fora do personagem, bem,And when we have the opportunity to role on our backs, with consciousness, willing, out of costume, well,
quem jogaria esse ingresso fora? Eu não jogaria. Eu me sentei nas sombras frescas desses homens,who would throw that ticket away. I would not. I sat in the cool shadows of these men,
e meu cérebro é um trem de espinhas, de segredos escorrendo do lado esquerdo do meu olho.and my brain is a pimple train, of secret running out of the left side of my eye
quanto mais sai, melhor eu me sinto, mas para onde vai essa coisa? Eu vejo os trabalhadores do governo comendo.the more comes out the better I feel but where does this stuff go? I watch the governmentworkers eating.
Eu vejo todas as pessoas mexicanas em seus vestidos bonitos com seus filhos.I watch all the mexican people in their pretty dresses with their children.
Acho que eles pensam que isso é o centro da cidade no México. eles acham que isso é apenas uma cidade. eles não sabem o que é isso aqui embaixo?I think they think this is downtown in mexico. they think this is just a city. don't they know what this is down here?
Então eu corro fios pela comunidade secreta deles, e agora sou um deles e não estou mais de joelhos.so I run threads through the secret community of them, and I am one of them now and no longer on my knees.
Tem alguém chamado Ivan e eu o vi em uma festa, ele é o cara que as pessoas disseram para eu ficar longe.there's somebody named ivan and I saw him at a party he's the guy people said to stay away from.
ele me enfiou um monte de droga e antes que a agulha saísse, eu estava no chão.he put an armful of crank into me and before the needle was out I was on the floor.
Não era culpa dele, na verdade, ele só estava tentando ser um cara legal. todo mundo gosta de um grandão.it wasn't his fault really, he was just trying to be a nice guy. everybody likes a big shot.

Eu não tinha roupas, nem sapatos. Eu gostava de me exibir, eu gostava de andar pela cidade vazia depois que todo mundo estava em suas camas sem drogas. Cada centímetro de concreto era meu. Eu podiaI had no clothes at all, no shoes. I like parading , I liked walking around the empty city after everyone was in their drugless beds. Every inch of concrete was mine. I could
sentar em qualquer degrau. e todas as nuvens raivosas eram feitas por mim. Eu tinha sido expulso de casas de hippies por toda Seattle. a casa na rua John. 6th e John. eles me fizeramsit on any step. and all angry clouds were made by me. I had been kicked out of hippy houses all over seattle. the house on john street. 6th and john. they had me
dormir no telhado lá fora. Aqueles caras na casa dos trinta que ouviam jazz o tempo todo. Um deles era realmente legal. Ele discutiu com seu colega de quarto para me deixar ficar. Eu não tinhasleeping on the roof out there. Those guys in their thirties who listened to jazz all the time. The one was really nice. He argued with his room mate to let me stay. I had no
para onde ir. O outro cara disse que não se importava. Eu encontraria um lugar. Jesus, ela vai acabar de volta com o Ivan.where to go. The other guy said he didn't care. I'd find somewhere. Jesus, she'll end up back at ivans.

Então o outro colega de quarto, ele entrou em uma van de hippies com todos os tipos de hippies bem vestidos. Flores pintadas na Kombi, veludo, botas, tudo isso. Eu desejava poder ser uma garotaSo the other room mate, he got in a hippy van with all kinds of nicely dressed hippies. Flowers painted on the v.w., velvet, boots, the whole thing. I wished I could be a girl
assim. Eu tinha apenas quatorze anos, e não importava quantas pessoas eu transasse ou quantas doses eu tomasse ou em quantos carros eu entrasse, eu simplesmente não conseguia ter aquele poder de mais velha. Tudo o que eu consegui foi ser maislike that. I was only fourteen, and no matter how many people I fucked or shots I took or cars I got into I just could not seem to have that power of older. All I got was more
usada. não mais grandona. Eu desejava que eles me convidassem com eles. Eu desejava ter amigos, roupas legais e um lugar para ir. despreocupada, mas enraizada. Quando eu fugi, minha família deixou oused. not more big. I wished they'd invite me with them. I wished I had friends, and nice clothes, and a place to go. care free, but rooted. When I ran away my family left the
motel onde vivíamos em Seal Beach. Eu não conseguiria encontrá-los agora se quisesse.motel where we had lived in seal beach. I could not find them now if I wanted to.

Havia aulas de balé, aulas de teatro. equipe de natação da a.a.u. Eu tinha feito modelagem e tinha uma guitarra. Eu tinha instrumentos de percussão. Eu nunca precisei fazer tarefas domésticas.there had been ballet lessons, drama lessons. a.a.u. swim team. I had taken modeling and I had a guitar. I had percussion instruments. I never had to do housework.
Eu tinha que cuidar das crianças todas as noites, mas minha mãe trabalhava e meu pai quase não estava por perto. Eu podia andar por aí e ir às casas das pessoas como quisesse. mas eu não era bem-vinda emI had to babysit every night but my mom worked and my dad was hardly around. I could go walking around and go to peoples houses as I liked. but I was not liked at
casa. ninguém gostava de ninguém lá.home. no one liked any one there.

debaixo da rodovia.under the freeway.
não há sinais de vida.there are no signs of life.
as fábricas se erguem ao redor dela e em cada sombra há olhos.the factories loom about her and in every shadow are eyes.
e em cada olho está o carro de um estranho.and I n every eye is a strangers car.
agora ela se encolhe debaixo da rodovia, um dragão, e conta os segundosnow she cowers beneath the freeway , a dragon, and she counts the seconds
com os dedos, até que haja tantos que ela não consegue mais movê-los.in long hand, on her fingers, until there are so many of them that she cannot move them any more.
o tempo está prestes a parar, tão parado quanto a vida pode ficar, e está parandotime is about to stand still, as still as living can stand, and it is stopping
aqui debaixo da barriga do dragão. Mas o dragão não está parando. Ele respirahere beneath the belly of the dragon. But the dragon is not stopping. He breathes
furiosamente o tráfego acima, aço e fogo perigoso, assassino, degradante, um tráfego para se aspirar.furiously traffic above, steel and dangerous fire, murderous, demeaning, a traffic to aspire to.
poncho entra com um olho roxo e um corte de cabelo. Ele está pronto para cavar o chão.poncho comes in with a black eye and a hair cut. He's ready to dig up the floor.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rickie Lee Jones e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção