Tradução gerada automaticamente

Part of It
Jordan Davis
Parte Disso
Part of It
Minha mãe convenceu meu pai aMy mama talked her daddy into
Deixar eu sair com ela no nosso segundo anoLettin' me take her out our junior year
Ela era a rainha do corredorShe was a hallway queen
Fora da minha liga e eu sorri de orelha a orelhaOutta my league and I smiled ear to ear
E toda noite ela estava na minha caminhoneteAnd every night she was in my truck
O amor jovem fez o que faz, eYoung love did what it does, and
Papai disseDaddy said
Eu sei que você achou que ela era a única e não é nada divertidoI know ya thought she was the one and it ain't no fun
Mas, filho, isso é parte dissoBut, son, that's part of it
Às vezes você vai sentir dor como o infernoSometimes you're gonna hurt like hell
E ficar com algumas cicatrizes por causa dissoAnd have some scars from it
Te deixar com uma história pra contarLeave you with a story to tell
Você vive e aprende e os bons vãoYa live and learn and good ones go
Você descobre mais adianteYou find out on down the road
E quando você coloca tudo em pratos limpos e chega ao cerne da questãoAnd when you lay it all out and get down to the heart of it
Cara, isso é só a vida e isso é tudo parte dissoMan, that's just life and that's all part of it
(Isso é tudo parte disso)(That's all part of it)
Vovô se esforçouGranddaddy cut his teeth
Plantou aquela semente em oitenta acres de terraOlanted that seed across eighty acres of land
Ele sempre checava o medidorHe steady checked that gauge
E rezava por chuva como se conhecesse o Grande HomemAnd prayed for rain like he knew the Big Man
Até o dia em que o conheceuAll the way till the day that he met Him
Papai leu o testamento para a famíliaDaddy read his will to the family
Eu quase desmoroneiI just about broke down
Quando descobri que ele me deixou parte dissoWhen I found out he went and left me part of it
Às vezes você vai sentir dor como o infernoSometimes you're gonna hurt like hell
E ficar com algumas cicatrizes por causa dissoAnd have some scars from it
Te deixar com uma história pra contarLeave you with a story to tell
Você vive e aprende e os bons vãoYa live and learn and good ones go
Você descobre mais adianteYou find out on down the road
Quando você coloca tudo em pratos limpos e chega ao cerne da questãoWhen you lay it all out and get down to the heart of it
Cara, isso é só a vida e isso é tudo parte disso, éMan, that's just life and that's all part of it, yeah
Isso é tudo parte dissoThat's all part of it
As desilusões foram se apagandoHeartbreaks faded
E eu corri atrás de um sonho até o TennesseeAnd I chased a dream up to Tennessee
Conheci o amor da minha vida, me deu mais doisMet the love of my life, gave me two more
E eu não sei quem eu seriaAnd I don't know who I'd be
Se eles não fizessem parte dissoIf they weren't part of it
Às vezes a vida se cuida sozinhaSometimes life takes care of itself
E cura essas cicatrizes por causa dissoAnd heals those scars from it
Te deixar com uma história pra contarLeave you with a story to tell
Você vive e aprende e os bons vãoYa live and learn and good ones go
Você descobre mais adianteYou find out on down the road
Quando você coloca tudo em pratos limpos e chega ao cerne da questãoWhen you lay it all out and get down to the heart of it
Cara, isso é só a vida e isso é tudo parte disso, éMan, that's just life and that's all part of it, yeah
Isso é tudo parte dissoThat's all part of it
É tudo parte disso (é tudo parte disso, é tudo parte disso)It's all part of it (it's all part of it, it's all part of it)
Isso é só uma parte disso (é tudo parte disso)That's just a part of it (it's all part of it)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jordan Davis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: