Tradução gerada automaticamente
Wonderkid
Jordy (UK)
Prodígio
Wonderkid
Sente-se certo
Feels right
Yo
Yo
Prodígio, quem é o prodígio? Pergunto-me isso
Wonderkid, wonder who? Wonder this
Fui a sets, misturei a parada
Went to sets, spun the shit
Tenho a prova, rodo os clipes
Got the proof, run the clips
Garota, olha o garoto
Baby girl, pree the boy
Leve-a para casa, fiz o negócio
Take her home, done the biz'
Mova-se, Ludacris
Move bitch, Ludacris
Quer ser grande? Corra o risco
Wanna be great? Run the risk
Olha, eles não conseguem acreditar que o garoto é independente
Look, they can't believe the boy's indie
Eu disse às gravadoras: Não, obrigado, tipo [?]
I told labels: No thank you, like [?]
O projeto que vocês lançam é só fedido
The project you man drop is just stinky
Mas eu, tenho deixado eles irem embora como se fosse o Mendy
But me, I been lettin' them go like I'm Mendy
Só os pais podem educar o garoto
Only pops can son the kid
Eu surto no meu produtor, ele vem me procurar
I spazz on my producer, comes link me
Sou como PK, é tudo meio estranho
I'm like PK, it's all jinky-mi-jinky
Eles não querem colocar as coisas deles ao lado disso
They don't wanna put their stuff next to this
Eu nem tenho mais nada para dar
I ain't even got no fucks left to give
Em 2012, saí como o Ye
2012 I dropped out like I'm Ye
Agora estou como o Jay, estou tão perto do Big
Now I'm like Jay, I'm so close to Big
Tenho um 'parceiro' ficando louco nas batidas
Got one 'cause' goin' mad on the beats
E tenho outro 'parceiro' fazendo as batidas
And I got another 'cause' gettin' them beats made
Negócio de família, estamos chegando como os Wayans
Family business, we comin' like Wayans
E eu sou realmente um garoto de destaque, sou o Dushane
And I'm really a top boy, I'm Dushane
Prodígio, sou quem assistir, você é quem perder
Wonderkid, I'm the one to watch, you're the one to miss
Disse aos meninos: Façam uma viagem, vejam o mundo, esqueçam as coisas ruins
Told the boys: Take a trip, see the world, bun the bits
Vão para a festa, notem as garotas
Hit the dance, clock the chicks
Olhem o movimento, confiança
Pree the bop, confidence
Liga diferente, longe dele
Different league, long from him
Liga dos Campeões, Conferência, uh
Champs League, Conference, uh
Quando eu tinha dezoito anos, estava mexendo com carros como Clintons
When I was eighteen, I was fucking with cars like Clintons
Eu mandava mensagem para uma garota, depois a encontrava
I would BB a ting, then link them
Pegava o cartão do Halifax e imprimia
Take Halifax card and print them
É tudo negócio
It's all business
Quando eu fazia uns 'biscates' com meus manos, erguia um copo e brindava
When I hit licks with my dawgs then raise up a glass and clink them
A polícia pegou o mano, eu fiquei tipo: Droga
Fed took unc', I was like: Shit then
Acontece tão rápido, não pisque, hmm
Happens all so fast, don't blink then, hmm
Prodígio, fiz os movimentos, fiz os sucessos
Wonderkid, made the moves, made the hits
Ouviram minhas músicas, curtiram, a Snoochie Shy tocou minha parada
Heard my tunes, into it, Snoochie Shy spin my shit
Garota, olha o garoto, leve-a para casa, íntimo
Baby girl, pree the boy, take her home, intimate
Parceira de vida, infinita, mande-a para casa, mancando, sim
Ride or die, infinite, send her home, limpin' it, yeah
Prodígio, prodígio, prodígio, mm
Wonderkid, wonderkid, wonderkid, mm
Prodígio, prodígio, prodígio
Wonderkid, wonderkid, wonderkid
Prodígio, prodígio, prodígio
Wonderkid, wonderkid, wonderkid
Sim, sério
Yeah, serious
Prodígio, esse era eu, agora sou grande
Wonderkid, that was me, now I'm big
Amo minha vida, amo essa parada
Love my life, love the shit
Gosto de brigas, gosto de sucessos
Fond of fights, fond of hits
Essa é minha esposa, amo meus filhos
That's my wife, love my kids
Vivo para amar, amo viver
Live to love, love to live
Família em primeiro lugar, você sabe disso
Family first, you know this
Irmão mais velho, irmã mais nova
Big bro, younger sis
Irmão mais novo, pai, mãe, sou o sexto
Younger bro, dad, mum, I'm number six
Adenuga no topo, tudo mais abaixo disso
Adenuga on top, everything else under this
Prodígio, grande ritmo, toca a parada
Wonderkid, big riddim, bump the shit
iPhone, segura as medicações
iPhone, hold the meds
Dez minutos, conjure isso
Ten minutes, conjure this
Não preciso de um baseado
I don't need no ganja spliff
Costumava fumar depois da escola e dormir, garoto adormecido
I used to blaze after school and fall asleep, slumber kid
Indústria da música, veja o que fizeram com ela
Music industry, look what they've done to it
Essa merda de sucesso único, toda playlist fedia a mijo
One hit wonder shit, whole playlist stunk of piss
Prêmios me deixam doente, validação, foda-se essa merda
Awards make me sick, validation, fuck the shit
Foda-se o GRAMMY, foda-se o Brits
Fuck GRAMMY's, fuck the Brits
Esqueça o mainstream, domine as paradas
Bun the mainstream, run the bits
Prodígio, prodígio
Wonderkid, wonderkid
Poderia ter sido você, vacilou
Could've been you, fumbled it
Fale alto, murmurando
Speak up, mumblin'
Prodígio, prodígio
Wonderkid, wonderkid
Prodígio
Wonderkid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jordy (UK) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: