
Past Tense
Jordy (US)
Pretérito
Past Tense
Nós costumávamos, nós fizemos aquiloWe used to, we did that
Você olhou para mim na escada da frenteYou looked at me on my front steps
E eu sabia que tinha acabadoAnd I knew that it was over
No segundo em que você veioThe second you came over
Você me segurou e beijou minha cabeçaYou held me and you kissed my head
E me disse que era melhor que fosse assimAnd you told me that it was better off this way
Bem, foi, por um diaWell it was for a day
Eu não quero fingir que gosto daquele finalI don't want to pretend that I like that ending
Nós dois sabemos que eu teria tentado se você apenas deixasseWe both know I would've tried if you just let me
Mas você não deixaBut you don't let me
Deixe-me dizer: Sinto sua falta, não precisa dizer de voltaLet me say I miss you, don't gotta say it back
Eu tentei manter minha boca fechada e nos deixar no passadoI've tried to keep my mouth shut and keep us in the past
Você é o único que me conheceu de verdadeYou're the only one that's ever really known me
Mas ultimamente eu tenho meio que invejado o meu antigo euBut lately I've been kinda jealous of the old me
Então deixe-me dizer: Eu te amo, você costumava dizer de voltaSo let me say I love you, you used to say it back
Mas agora nós mal nos falamos, eu sei que você queria issoBut now we hardly ever talk, I know you wanted that
Acho que um futuro com você simplesmente não faz sentidoI guess a future with you just doesn't make sense
Mas saiba que o meu maior arrependimento é ter deixado você virar um verbo no pretéritoBut know my biggest regret is letting you become a past tense
Eu vacilei, você disse coisasI messed up, you said things
Me fez sentir tesouradas em meu coraçãoTook scissors to my heartstrings
Então eu me mudei para o outro lado do paísSo I moved across the country
Sempre pensei que você me esqueceriaAlways thought that you'd forget me
Eu não quero ser outra história embaçadaI don't want to be another blurry story
Que você conta para suas crianças quando estamos chegando nos 40That you tell your kids when we're both pushing 40
Às vezes eu queria que você me ligasseSometimes I wish that you would call me
Deixe-me dizer: Sinto sua falta, não precisa dizer de voltaAnd let me say I miss you, don't gotta say it back
Eu tentei manter minha boca fechada e nos deixar no passadoI've tried to keep my mouth shut and keep us in the past
Você é o único que me conheceu de verdadeYou're the only one that's ever really known me
Mas ultimamente eu tenho meio que invejado o meu antigo euBut lately I've been kinda jealous of the old me
Então deixe-me dizer: Eu te amo, você costumava dizer de voltaSo let me say I love you, you used to say it back
Mas agora nós mal nos falamos, eu sei que você queria issoBut now we hardly ever talk, I know you wanted that
Acho que um futuro com você simplesmente não faz sentidoI guess a future with you just doesn't make sense
Mas saiba que o meu maior arrependimento é ter deixado você virar um verbo no pretéritoBut know my biggest regret is letting you become a past tense
Todos esse anos e a vida passouAll these years and life gone by
O tempo tomou você conforme você tomava tempo?Did time take you as you took your time?
Você também está seguindo em frente?Are you moving on too?
O que você está tentando provar?What are you trying to prove?
Me corta de vez e mudo seu nomeCut me out and change your name
Mas você não sabe e o sentimento é o mesmoBut you don't know and it feels the same
Como pode o amor ter morrido?How come the love died?
Você se pergunta por quê?Do you ever wonder why?
Eu não digo que sinto sua falta porque você não dirá de voltaI don't say I miss you' cause you won't say it back
Odeio manter minha boca fechada e nos deixar no passadoI hate to keep my mouth shut and keep us in the past
Você é o único que deixei que me conhecesseYou're the only one that I've allowed to know me
Mas ultimamente eu tenho meio que invejado o meu antigo euBut lately I've been kinda jealous of the old me
Que costumava dizer: Eu te amo, e você dizia de voltaWho used to say: I love you, and you would say it back
E agora nós mal nos falamos e você só está de boa com issoAnd now we hardly ever talk and you're just fine with that
Eu vi um futuro com você, agora não faz sentidoI saw a future with you, now it don't make sense
Mas saiba que o meu maior arrependimento é ter deixado você virar verbo no pretéritoBut know my biggest regret is letting you become a past tense



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jordy (US) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: